Орловский район (Ростовская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Орловский муниципальный район
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Ростовскую область

Включает

11 муниципальных образований

Административный центр

посёлок Орловский

Дата образования

1934

Председатель собрания депутатов

Канатова Валентина Егоровна

Глава администрации района

Харенко Юрий Викторович

Население (2016)

38 650[1]
(0,91 %)

Плотность

11,71 чел./км²

Площадь

3300 км²

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Телефонный код

+7 86375

Почтовые индексы

347510 - 347515

Код автом. номеров

61, 161

[orlovsky.donland.ru Официальный сайт]
ОКАТО

[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=60242000 60 242 000]

Орло́вский райо́н — муниципальное образование в составе Ростовской области Российской Федерации.

Административный центр — посёлок Орловский. Расстояние до Ростова-на-Дону — 250 км.





История

Орловский район как муниципальное образование основан 28 декабря 1934 года.

До революции 1917 года территория района входила в состав Сальского округа Области войска Донского. В результате нового административного деления в 1924 году был образован Орловский район, который затем в 1926 году был упразднен. В 1935 году район вновь был восстановлен, а в 1963 году упразднялся ещё раз. Решением Ростовского облисполкома 16 октября 1962 года станица Орловская получила статус рабочего поселка. Окончательно район восстановлен в ноябре 1965 года[2].

География

Район расположен в юго-восточной части Ростовской области и граничит с севера с Мартыновским и Зимовниковским районами Ростовской области, с востока с Ремонтненским районом Ростовской области, с юга с Республикой Калмыкия, с юго-запада и запада с Пролетарским районом Ростовской области.

Район расположен на стыке двух почвенных зон — черноземной и каштановой.

Население

Численность населения
19391959[3]1970[4]1979[5]1989[6]2002[7]
48 73035 04338 48738 08339 38641 768
2009[8]2010[9]2011[10]2012[11]2013[12]2014[13]
40 31540 89440 76340 28039 93239 546
2015[14]2016[1]
39 11838 650


10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
1979
2011
2016

Административное деление

В состав Орловского района входят 11 сельских поселений:

  1. Волочаевское сельское поселение (посёлок Волочаевский; посёлок Маныч; посёлок Правобережный; посёлок Рунный; посёлок Стрепетов; посёлок Чабрецы)
  2. Донское сельское поселение (хутор Гундоровский; хутор Донской; хутор Ребричанский; хутор Романовский; хутор Шалгаков)
  3. Каменно-Балковское сельское поселение (хутор Каменная Балка; хутор Греков; хутор Журавлев; хутор Комарьков; хутор Красное Знамя; хутор Лагерный; хутор Малая Каменка; хутор Нижнеталовый; хутор Орден Ленина; хутор Троицкий)
  4. Камышевское сельское поселение (хутор Камышевка; хутор Новоегорлыкский; хутор Таловый; хутор Тарасов; хутор Чернозубов)
  5. Красноармейское сельское поселение (посёлок Красноармейский; хутор Верхнетавричанский; хутор Ленинский; хутор Нижневерхоломовский; хутор Нижнетавричанский; хутор Раздорский; хутор Русский; хутор Садовый; хутор Старопесчаный; хутор Токмацкий; хутор Широкий)
  6. Курганенское сельское поселение (хутор Курганный; хутор Верхневодяной; хутор Нижнеантоновский; хутор Терновой)
  7. Луганское сельское поселение (хутор Быстрянский; хутор Кундрюченский; хутор Курмоярский; хутор Луганский; посёлок Разъезд Куреный)
  8. Майорское сельское поселение (хутор Майорский; хутор Ермаков; хутор Красный Октябрь; хутор Успенский)
  9. Орловское сельское поселение (посёлок Орловский)
  10. Островянское сельское поселение (хутор Островянский; хутор Андрианов; хутор Большевик; хутор Верхнезундов; хутор Веселый; хутор Нижнезундов)
  11. Пролетарское сельское поселение (хутор Пролетарский; хутор Львов; хутор Николаевский; хутор Черкесский)

Местное самоуправление

Председатели собрания депутатов
  • Михалюк Виктор Иванович
  • с 26 марта 2015 года - Канатова Валентина Егоровна[15]
Главы администрации
  • Лопатько Юрий Павлович
  • с 26 марта 2015 года - Харенко Юрий Викторович

Экономика

Основу экономики составляют сельскохозяйственное производство с перерабатывающей промышленностью, сельскохозяйственное машиностроение, производство стеновых материалов, дорожное строительство, научно-исследовательская работа, железнодорожные, автомобильные перевозки.

См. также

Напишите отзыв о статье "Орловский район (Ростовская область)"

Примечания

  1. 1 2 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.don-history.ru/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=58&Itemid=73 История Донского края — Орловский район]
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  5. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  7. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  8. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  9. rostov.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/rostov/resources/1f0ab3804de41dc58578dd440b9ac47d/Том+1.+Численность+и+размещение+населения+Ростовской+области.pdf Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года. Том 1. Численность и размещение населения Ростовской области
  10. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst60/DBInet.cgi?pl=8112027 Ростовская область. Оценка численности населения на 1 января 2009-2015 гг.
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  13. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  15. [www.zsro.ru/index.php4?mod=149 РАЙОННОЕ СОБРАНИЕ ДЕПУТАТОВ]

Ссылки

  • [www.donland.ru/Default.aspx?pageid=77074 Орловский район на сайте администрации Ростовской области]
  • [orlovsky.donland.ru/ Сайт Администрации Орловского района]
  • [www.rostov-time.ru/20.html Администрация Орловского района Ростовской области]
  • [orlovsky.smoro.ru/ Муниципальное образование Орловского района]
  • [www.rgpbz.ru/ ФГБУ Государственный природный биосферный заповедник Ростовский] — официальный сайт
  • [www.gosspravka.ru/61/030/000000.html Справочник почтовых индексов / кодов ОКАТО /налоговых инспекций ФНС / адресов]
  • Почтовые индексы:
    • [www.ru-zip.com/district/1494/ Почтовые индексы: Орловский Район]
    • [www.moscowindex.ru/rus/61030/ Почтовые индексы | Ростовская область | Орловский район]

Отрывок, характеризующий Орловский район (Ростовская область)

Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».