Ортенау (район)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ортенау»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 48°25′15″ с. ш. 8°00′59″ в. д. / 48.420709° с. ш. 8.01626° в. д. / 48.420709; 8.01626 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.420709&mlon=8.01626&zoom=10 (O)] (Я)

Ортенау
Ortenaukreis
Герб
Расположение
Страна:

Германия

Земля:

Баден-Вюртемберг

Административный округ:

Фрайбург

Административный центр:

Оффенбург

Ландрат:

Франк Шерер (Frank Scherer),
беспартийный

Площадь:

1850,84 км²

Официальный язык:

немецкий

Население:

415'639 чел.

Плотность населения:

225 человек/км²

Официальный код:

08 3 17

Автомобильный код:

OG, BH, KEL, LR, WOL

Сайт:

www.ortenaukreis.de/

Адрес:

Badstraße 20
77652 Offenburg

Ортенау (нем. Ortenaukreis) — район в Германии. Центр района — город Оффенбург. Район входит в землю Баден-Вюртемберг. Подчинён административному округу Фрайбург. Занимает площадь 1850,74 км². Население 416 780 чел. Плотность населения 225 человек/км². Официальный код района 08 3 17.





Административное деление

Район разделён на 51 муниципальное образование, некоторые из которых имеют совместное управление. (Жители на 31 декабря 2014 года)

Города

  1. Ахерн (Achern) (24'761)
  2. Кель (Kehl) (34'513)
  3. Лар (Lahr (Schwarzwald)) (44'195)
  4. Оберкирх (Oberkirch) (19'732)
  5. Оффенбург (Offenburg) (57'687)

Городские общины

  1. Эттенхайм (Ettenheim) (12'615)
  2. Генгенбах Gengenbach (10'730)
  3. Хаслах Haslach im Kinzigtal (6'909)
  4. Хаузах Hausach (5'715)
  5. Хорнберг Hornberg (4'299)
  6. Мальберг Mahlberg (4'832)
  7. Оппенау Oppenau (4'663)
  8. Ренхен Renchen (7'306)
  9. Райнау Rheinau (11'056)
  10. Вольфах Wolfach (5'815)
  11. Целль-на-Хармерсбахе Zell am Harmersbach (7'985)

Общины (коммуны)

  1. Аппенвайер (Appenweier) (9'867)
  2. Бад-Петерсталь-Грисбах (Bad Peterstal-Griesbach) (2'666)
  3. Бергхауптен (Berghaupten) (2'389)
  4. Биберах (Biberach) (3'534)
  5. Дурбах (Durbach) (3'851)
  6. Фишербах (Fischerbach) (1'731)
  7. Фризенхайм (Friesenheim) (12'621)
  8. Гутах (Gutach (Schwarzwaldbahn)) (2'238)
  9. Хофштеттен (Hofstetten) (1'686)
  10. Хоберг (Hohberg) (7'903)
  11. Каппель-Графенхаузен (Kappel-Grafenhausen) (4'818)
  12. Каппельродек (Kappelrodeck) (5'870)
  13. Киппенхайм (Kippenheim) (5'327)
  14. Лауф (Lauf) (3'848)
  15. Лаутенбах (Lautenbach) (1'843)
  16. Майсенхайм (Meißenheim) (3'788)
  17. Мюленбах (Mühlenbach) (1'669)
  18. Нойрид (Neuried) (9'352)
  19. Нордрах (Nordrach) (1'893)
  20. Оберхармерсбах (Oberharmersbach) (2'541)
  21. Обервольфах (Oberwolfach) (2'581)
  22. Ольсбах (Ohlsbach) (3'187)
  23. Ортенберг (Ortenberg) (3'452)
  24. Оттенхёфен (Ottenhöfen im Schwarzwald) (3'115)
  25. Рингсхайм (Ringsheim) (2'274)
  26. Руст (Rust) (3'948)
  27. Засбах (Sasbach) (5'412)
  28. Засбахвальден (Sasbachwalden) (2'483)
  29. Шуттерталь (Schuttertal) (3'175)
  30. Шуттервальд (Schutterwald) (7'079)
  31. Шванау (Schwanau) (6'908)
  32. Зеебах (Seebach) (1'383)
  33. Зеельбах (Seelbach) (4'864)
  34. Штайнах (Steinach) (4'040)
  35. Вильштет (Willstätt) (9'490)

Объединения общин

43/51 общины управляются в объединениях. Два объединения имеют собственные наименования.

  1. Город Ахерн, общины Лауф, Засбах, Засбахвальден
  2. Городские общины Эттенхайм (управа), Мальберг, общины Каппель-Графенхаузен, Рингсхайм, Руст
  3. Городская община Генгенбах, общины Бергхауптен, Ольсбах
  4. Городская община Хаслах, общины Фишербах, Хофштеттен, Мюленбах, Штайнах
  5. Городская община Хаузах, община Гутах
  6. Объединение Каппельродек: общины Каппельродек, Оттенхёфен, Зеебах
  7. Городская община Лар, община Киппенхайм
  8. Объединение Оберес Ренчтал: городская община Оппенау, община Бад-Петерсталь-Грисбах
  9. Городская община Оберкирх, община Лаутенбах
  10. Город Оффенбург, общины Дурбах, Хоберг, Ортенберг, Шуттервальд
  11. Общины Зеельбах (управа), Шуттерталь
  12. Общины Шванау (управа), Майсенхайм
  13. Городская община Вольфах, община Обервольфах
  14. Городская община Целль-на-Хармерсбахе, общины Биберах, Нордрах, Оберхармерсбах

Напишите отзыв о статье "Ортенау (район)"

Ссылки

  • [www.ortenaukreis.de/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Ортенау (район)

Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.