Осада Годесберга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Осада Годесберга (18 ноября — 17 декабря 1583 года) стала первой крупной осадой за время Кёльнской войны (1583—1589). Стремясь установить контроль над важным укреплением, баварские солдаты и наёмники окружили Годесберг и расположенное у подножия поселение, ныне известное как Бад-Годесберг. На вершине горы стоял замок Годесбург[en], построенный в начале XIII века.

Возвышаясь над долиной Рейна, замок занимал стратегическое положение по отношению к дорогам, ведущим в Бонн, столицу Кёльнского курфюршества, и Кёльн, экономический центр региона. Со временем стены замка были значительно укреплены, а башни достроены. В XIV веке были достроены жилые помещения и главная башня, ставшая местом хранения архивов и ценностей. К середине XVI века замок считался практически неприступным и стал символом двоевластия курфюрстов и архиепископов Кёльна, одной из самых богатых церковных территорий в Священной Римской империи. Кёльнская война, вражда между протестантским курфюрстом Гебхардом фон Вальдбургом[en] и католическим курфюрстом Эрнстом Баварским, стала одним из раскольнических эпизодов в истории княжества.

В ноябре 1583 года Годесбург подвергся нападению со стороны баварских войск. Замок успешно противостоял длительному обстрелу. Однако, сапёры прорыли туннель в основании горы, разместили там 1500 фунтов (680 кг) пороха и взорвали значительную часть укреплений. В результате взрыва погибла также значительная часть обороняющихся войск, но обломки от взрыва мешали нападавшим, поэтому оставшиеся защитники продолжили сопротивление. Только тогда, когда часть нападавших вошла во внутренний двор замка, баварцы смогли сломить защитников. Командующий и часть выживших укрылись в главной башне; с помощью заложников командующему удалось обеспечить безопасность для себя, жена и лейтенанта. Остальные были убиты. На следующий месяц соседний Бонн напал на баварцев.





История конфликта

В XVI веке два кёльнских архиепископа перешли в протестантизм. Херман фон Вид, перейдя в протестантизм, оставил пост архиепископа. Гебхард фон Вальдбург, перейдя в 1582 году в кальвинизм, не стал отказываться от епископской власти. Тогда священнослужители Кёльнского собора избрали другого архиепископа — Эрнста Баварского, из дома Виттельсбахов. Это привело к Кёльнской войне (1583—1589).

Сначала в противостояние архиепископов Кёльна были втянуты только их войска; однако, уже через несколько месяцев в конфликт были втянуты Курпфальц на стороне протестантов и Бавария на католической стороне. Итальянские наёмники, нанятые с помощью папского золота, усилили католическую сторону. В 1586 году Южные Нидерланды также присоединились к противоборству на стороне Эрнста Баварского, а король Франции Генрих III и королева Англии Елизавета I высказались в поддержку протестантов.

Основной причиной вражды послужил конфликт интересов сенешалей дома Вальдбургов и герцогов дома Виттельсбахов, получивший религиозный подтекст. Конфликт имел далеко идущие последствия в политической, социальной и династической составляющих равновесия Священной Римской империи. Он также стал проверкой на прочность для Аугсбургского соглашения 1555 года. Аугсбургское соглашение установило гарантии свободы вероисповедания для имперских сословий (курфюрстов, светских и духовных князей, свободных городов и имперских рыцарей). Каждый субъект империи мог свободно перейти из католичества в лютеранство или обратно. Подразумевалось, что каждый правитель сам определяет вероисповедание в своих владениях. Однако, «духовная оговорка» в соглашении требовала в случае перехода епископа в лютеранство отрешения его от власти. Таким образом гарантировалось сохранение за католиками всех духовных владений, существовавших на 1552 год.

Замок

Строительство замка Годесбург было начато 15 октября 1210 по приказу Дитриха Хайнсберга[en], архиепископа Кёльна, который в то время сам боролся за сохранение своей позиции. Несмотря на то, что в 1212 году архиепископ всё-таки был свергнут, его преемники закончили строительство и даже расширили крепость. Замок позиционировался в летописях последующих веков как символ мощи архиепископов Кёльна во время многочисленных стычек за региональную власть в светских и церковных вопросах. Кроме того, к концу XIV века, крепость стала местом хранения архивов и ценностей. К середине XVI века, когда были достроены жилые помещения, замок стал постоянным местом пребывания курфюрстов.

Первоначально крепость строилась в средневековом стиле. В годы правления Зигфрида фон Вестербурга[en] (1275—1295) стены замка успешно выстояли после пяти недель осады герцогом Клеве. Последующие архиепископы продолжали усиливать оборону укрепляя стены и достраивая главную башню, имевшую цилиндрическую форму. Помимо строительства небольших жилых помещений, также были проведены работы по сооружению подземелья и часовни. Стены стали зубчатыми и были усилены башнями, были построены наружные стены, улучшена дорога, превратившаяся в серию шпилек. К 1580 году замок стал не только резиденцией курфюрста, но и искусно сделанной каменной крепостью. Сохраняя общий средневековый характер, стиль замка подвергся влиянию итальянских военных архитекторов. Расположение на горе не позволяло строить укрепление в форме звезды, тем не менее его толстые, закруглённые стены и массивные железные шипованные ворота делали его достаточно защищённым. Замок возвышался над Рейном более чем на 100 метров, что значительно ослажняло его обстрел артиллерией. Дорога с крутыми поворотами делала тараны непрактичными. Кроме того повороты хорошо просматривались со стен, что делало опасным любое наступление. Защитники могли вести огонь по нападавшим под разными углами.

Укрепления подобного типа делали войну в XVI веке значительно сложнее и дороже. Для победы стало недостаточно разгромить армию противника. Требовалось провести армию из одного укреплённого и вооружённого города в другой и потратить некоторое время и деньги на захват. Если демонстрацией силы не удавалось заставить город сдаться, то начиналась его осада, превращающая последний в руины. Если город сдавался, то на него перекладывались все расходы на содержание армии победителя, однако, солдатам не позволялось грабить. В противном случае, при штурме солдатам разрешались мародёрство и грабежи.

Осада

13-14 ноября 1583 года Фердинанд Баварский (брат Эрнста) и герцог Аренберг захватили замок курфюрста в Поппельсдорфе. 18 ноября началась осада Годесбурга. Замок был значительно лучше укреплён, нежели захваченный в Поппельсдорфе, и имел стратегическое значение для последующего нападения на Бонн, столицу курфюршества.

Напишите отзыв о статье "Осада Годесберга"

Литература

  •  (нем.) [www.godesberger-markt.de/rund1-4/godesburg.htm «800 Jahre Godesburg»]. [www.godesberger-markt.de Godesberg Markt], 2010, a subpage of [www.bad-godesberg.info/ Bad Godesberg Info], 2002—2010. Accessed 20 July 2010.
  • Benians, Ernest Alfred, et al. The Cambridge Modern History. New York: MacMillan, 1905.
  • Brodek, Theodor V. "Socio-Political Realities of the Holy Roman Empire, " Journal of Interdisciplinary History, 1971, 1(3), pp. 395—405.
  •  (нем.) Dumont, Karl Theodor & Robert Haass. Geschichte der Pfarreien der Erzdiöcese Köln. Köln: Bachem, 1883-.
  •  (нем.) Ennen, Leonard. Geschichte der Stadt Köln, meist aus den Quellen des Kölner Stadt-Archivs, Vol. 5. Köln/Neuß, L. Schwann’sche Verlagshandlung, 1863—1880.
  •  (нем.) Floß, Heinrich Joseph Prof. Dr. [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c0/Annalen_des_Historischen_Vereins_f%C3%BCr_den_Niederrhein_36_(1881).djvu «Eroberung des Schlosses Poppelsdorf, Sprengung und Erstürmung der Burg Godesberg und Einnahme der kurfürstlichen Residenzstadt Bonn. November 1583 — Februar 1584.»] In: Annalen des historischen Vereins für den Niederrhein, insbesondere die alte Erzdiözese Köln. Sechsunddreißigstes Heft, pp. 110—178. Köln: DuMont-Schauberg. 1881.
  •  (нем.) Glaser, Hubert. Um Glauben und Reich: Kurfürst Maximilian I., München: Hirmer, 1980, ISBN 978-3-7774-3190-1.
  •  (нем.) Hennes, Johann Heinrich. Der Kampf um das Erzstift Köln zur Zeit der Kurfürsten. Köln: DuMont-Schauberg. 1878.
  • Holborn, Hajo, A History of Modern Germany, The Reformation. Princeton NJ: Princeton University Press, 1959.
  • Ingrao, Charles. "Review of Alois Schmid, Max III Joseph und die europaische Macht. " The American Historical Review, Vol. 93, No. 5 (Dec., 1988).
  • Kaufmann, J. E. et al. The Medieval Fortress: Castles, Forts and Walled Cities of the Middle Ages, Cambridge, MA: Perseus Books/Capo Press, 2001, ISBN 0-306-81358-0.
  •  (нем.) Keussen, Hermann. [mdz10.bib-bvb.de/~db/bsb00008395/images/index.html?seite=123 «Sudermann, Heinrich»]. In: [books.google.com/books?id=BbkEAAAAIAAJ#v=twopage&q&f=false Allgemeine Deutsche Biographie] (ADB). Band 37, Leipzig: Duncker & Humblot, 1894, pp. 121—127.
  • Lomas, Sophie Crawford (editor). Calendar of State Papers Foreign, Elizabeth. Volume 18: July 1583 — July 1584 (1914), pp. 278—295. [www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=79006&strquery=wine Norreys to Herle], October 8-18, 1583. Calendar of State Papers Foreign, Elizabeth, Volume 18: July 1583 — July 1584 (1914), pp. 250—265. [www.british-history.ac.uk/report.aspx?compid=79002 Gebhard to the Archbishop of Canterbury, and the Bishop of London], 22 November 1583. Institute of Historical Research, [www.british-history.ac.uk/Default.aspx British History Online], University of London & History of Parliament Trust, 2009. Accessed 22 November 2009.
  • MacCaffrey, Wallace T. Elizabeth I: War and Politics, 1588—1603. Princeton, Princeton University Press, 1994, ISBN 978-0-691-03651-9.
  • MacCulloch, Diarmaid. The Reformation. New York: Viking, 2004, ISBN 978-0-670-03296-9.
  •  (нем.) Oedinger, F. Hauptstaatsarchiv Düsseldorf und seine Bestände, Siegburg: Respublica-Verlag, 1957 [1993], v. 7.
  •  (нем.) Merlo, J.J. [de.wikisource.org/wiki/ADB:Hogenberg,_Franz Hogenberg, Franz]. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 12, Leipzig: Duncker & Humblot, 1880, pp. 650—652.
  • Parker, Geoffrey. The Thirty Years War. New York: Routledge, 1997 (second edition), ISBN 978-0-415-12883-4.
  • Parker, Geoffrey. The Army of Flanders and the Spanish Road, 1567—1659: The Logistics of Spanish Victory and Defeat in the Low Countries' Wars (Cambridge Studies in Early Modern History). Cambridge: Cambridge University Press, 2004 (second edition), ISBN 978-0-521-54392-7.
  •  (нем.) Potthoff, Tanja. [edoc.ub.uni-muenchen.de/10278/1/Potthoff_Tanja.pdf Die Godesburg — Archäologie und Baugeschichte einer kurkölnischen Burg], Inaugural dissertation, University of Munich, 2009.
  •  (нем.) Potthoff, Tanja. Die Belagerung und Zerstörung der Burg Godesberg im Jahre 1583. In Wagener, Olaf and Laß, Heiko (eds.). … wurfen hin in steine/grôze und niht kleine … Belagerungen und Belagerungsanlagen im Mittelalter. Beihefte zur Mediaevistik, Band 7, Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2006, ISBN 3-631-55467-2.
  • Scribner, Robert W. «Why Was There No Reformation in Cologne?» Bulletin of the Institute of Historical Research, 49(1976): pp. 217—241.
  •  (нем.) Schmidtz, F. «Heisterbach.» In Minon, A. and Koenen, C. Rheinische Geschichtsblätter. Bonn: Hansteins Verlag, 1897, v. 3, pp. 128—224.
  •  (нем.) Stiehl, Eckart. Die Stadt Bonn und ihr Umland: ein geographischer Exkursionsführer. Ferd. Dümmlers Verlag. ISBN 978-3-427-71661-7, 1997.
  • Sutherland, N.M. «Origins of the Thirty Years War and the Structure of European Politics.» The English Historical Review. Vol. 107, No. 424 (Jul., 1992), pp. 587—625.
  •  (нем.) Untermann, Matthias. [docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:gUooDgQiqP8J:archiv.ub.uni-heidelberg.de/artdok/volltexte/2006/118/pdf/Grundstein.pdf+gudensberg+fundatum+est&hl=en&gl=uk&pid=bl&srcid=ADGEESimnV1l88xzuY4jNOnKyfAlt2K1lnc7MWbziaoWSufF0h7bJBb-FQz32MdjjvCLiGi8trK2TsEvkDSoRBErTfnnI4xFuK9d9NhQJF0a0FxHr9xitlXeM3TFkdjv_XDuy-ngfMd3&sig=AHIEtbSGKpTln1c0xdynWS5E6T0O7kVYmg «primus lapis in fundamentum deponitur» Kunsthistorische Überlegungen zur Funktion der Grundsteinlegung im Mittelalter], Heidelberg University archive, p. 6. Originally published in: Cistercienser. Brandenburgische Zeitschrift rund um das cisterciensische Erbe 6, 2003, issue 23.
  •  (нем.) Vochezer, Joseph. Geschichte des fürstlichen Hauses Waldburg in Schwaben, v. 3 (1907), Kempten. Kösel, 1888—1907.
  •  (нем.) Wiedemann, Alfred. Geschichte Godesbergs und seiner Umgebung. Frankfurt am Main: Mohnkopf Reprints, 1920, [1979]. ISBN 978-3-8128-0025-9.
  •  (нем.) Weyden, Ernst. Godesberg, das Siebengebirge, und ihre Umgebungen. Bonn: T. Habicht Verlag, 1864.

Отрывок, характеризующий Осада Годесберга

– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.