Официальные языки ООН

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Для организации работы органов в системе ООН установлены официальные и рабочие языки. Перечень этих языков определён в правилах процедуры каждого органа. На официальных языках издаются все основные документы ООН, включая резолюции. На рабочих языках издаются стенографические отчёты заседаний и на них переводятся речи, произнесённые на любом официальном языке.

Официальными языками Организации Объединённых Наций являются:

Если делегация желает выступить на языке, который не является официальным, то она должна обеспечить устный или письменный перевод выступления на один из официальных языков.

Официальными языками ЮНЕСКО являются те же 6 языков.

Официальными языками Международного суда ООН являются английский и французский[1].





Рабочие языки

Рабочими языками Секретариата ООН являются английский и французский[2].

Рабочими языками Совета Безопасности являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский[2].

Новые предложенные языки

Напишите отзыв о статье "Официальные языки ООН"

Примечания

  1. [www.icj-cij.org/documents/index.php?p1=4&p2=2&p3=0 STATUTE OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE]
  2. 1 2 [www.un.org/ru/aboutun/booklet/intro.shtml Знакомство с Организацией Объединенных Наций]

Ссылки

  • [www.un.org/ru/events/iyl/un.shtml ООН и многоязычие]


Отрывок, характеризующий Официальные языки ООН

– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.