Пеппер, Беверли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Беверли Пеппер
Дата рождения:

20 декабря 1922(1922-12-20) (101 год)

Место рождения:

Бруклин, Нью-Йорк

Жанр:

скульптура, живопись, ленд-арт

Стиль:

минимализм, абстрактное искусство

Работы на Викискладе

Беверли Пеппер (англ. Beverly Pepper; 20 декабря 1922, Нью-Йорк) - американский скульптор и художник-абстракционист. Беверли Пеппер известна фигурами-тотемами, стальными скульптурами, зеркальными работами, ленд-артом (серия "Amphisculpture", 1947–1976). Живет и работает в Нью-Йорке, США, и Тоди, Италия



Биография

Беверли Пеппер родилась 20 декабря 1922 в Нью-Йорке, училась в Институте Пратта и в Нью-Йоркской лиге студентов-художников. Она начала свою карьеру как коммерческий художник в Нью-Йорке до того как переключилась на живопись и скульптуру. Позднее она училась в Париже (с 1949) у Фернана Леже и Андре Лота, с 1951 жила в Риме и его окрестностях. С 1960 она перешла от живописи к резьбе по дереву и работе с глиной и бронзой, с 1961 занялась сваркой.

Персональные выставки

  • 2008 Marlborough Chelsea, Нью-Йорк
  • 2008 Explorations in Stone, Marlborough Graphics, Нью-Йорк
  • 2003 Markers 1980 - 2002, Marlborough New York, Нью-Йорк
  • 2002 Sculptures of the 70´s, Galerie Pièce Unique, Париж
  • 1997 Charles Cowles Gallery, Нью-Йорк
  • 1994 Charles Cowles Gallery, Нью-Йорк
  • 1990 Charles Cowles Gallery, Нью-Йорк
  • 1988 Charles Cowles Gallery, Нью-Йорк

Напишите отзыв о статье "Пеппер, Беверли"

Ссылки

  • [www.beverlypepper.org/ Сайт, посвященный творчеству Беверли Пеппер]  (англ.)  (Проверено 5 декабря 2009)
  • [www.artfacts.net/en/artist/beverly-pepper-17023/profile.html ArtFacts]  (англ.)  (Проверено 5 декабря 2009)
  • [tle.northwestern.edu/museum/catalog/cgi/search.cgi?DB=0&QUERY=PEPPER,+Beverly&REGION=MAKER&SORTORDER=ASC&SORTBY=WORKFIRSTWORD Block Museum of Art at Northwestern University]  (англ.)  (Проверено 5 декабря 2009)
  • [www.artandarchitecture.org.uk/images/conway/3d1a3b1b.html Институт Курто в Лондоне]
  • [www.decordova.org/decordova/sculp_park/pepper.html DeCordova Museum and Sculpture Park]
  • [www.artnet.com/artist/13313/beverly-pepper.html ArtNet]
  • [www.marlboroughgallery.com/galleries/new-york/artists/beverly-pepper Marlborough Gallery]

Отрывок, характеризующий Пеппер, Беверли

– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.