Погребничко, Юрий Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Погребничко
Дата рождения:

25 октября 1939(1939-10-25) (84 года)

Место рождения:

город Одесса,
Украинская ССР, СССР

Профессия:

театральный режиссёр, актёр

Гражданство:

СССР СССР Россия Россия

Театр:

«Около дома Станиславского»

Награды:

Ю́рий Никола́евич Погребни́чко (род. 1939) — российский театральный режиссёр и актёр.

Основатель и художественный руководитель московского Театра «Около дома Станиславского».





Биография

Окончил Иркутский политехнический институт, где познакомился с художником Юрием Кононенко, своим будущим многолетним соавтором спектаклей. Вместе с ним поступает в ЛГИТМиК. Заканчивает режиссёрское отделение (педагоги — В. Андрушкевич, Р. Сирота; 1968). Ассистирует Ю. П. Любимову в Театре на Таганке в постановке спектаклей «Преступление и наказание» по Ф. Достоевскому, «Три сестры» А. Чехова, «Старший сын» А. Вампилова.

С 1973 по 1983 годы работает в театрах Брянска, Владимира, Киева, Новокузнецка, Петропавловска-Камчатского.

В 1983—1987 годах — главный режиссёр Камчатского драматического театра («Сторож» Г. Пинтера, «Женитьба» Н. Гоголя и др.).

В 1987 году возглавил Московский молодёжный театр «На Красной Пресне» (с 1988 года — Театр «Около дома Станиславского»).

Звания и награды

  • Народный артист РФ (2000)[1].
  • Лауреат Государственной Премии РФ (2002).
  • Лауреат премии Правительства Москвы. Вел курс в Театральном училище им. Б. Щукина.

Режиссёрские работы

  • 1966 — «Приключения Витторио» А. Г. Зака и И. К. Кузнецова. Московский театр юного зрителя.
  • 1970 — «Старший сын» А. Вампилова. Новокузнецкий драматический театр им. С. Орджоникидзе.
  • 1970 — «Мышеловка» А. Кристи. Новокузнецкий драматический театр им. С. Орджоникидзе.
  • 1970 — «Три мушкетера» А. Дюма. Новокузнецкий драматический театр им. С. Орджоникидзе.
  • 1972 — «Три мушкетера» А. Дюма. Красноярский краевой театр юного зрителя им. Ленинского комсомола.
  • 1973 — «Бешеные деньги» А. Н. Островского. Брянский областной драматический театр — диплом II степени на Всесоюзном фестивале А. Н. Островского
  • «Прощание в июне» А. Вампилова во Владимире
  • «Мышеловка» А. Кристи в Брянске
  • «Коварство и любовь» Ф. Шиллера. Новокузнецкий драматический театр им. С. Орджоникидзе.
  • 1977 — «Не сошлись характерами» А. Н. Островского. Литературно-драматический театр ВТО.
  • 1978 — «Прощание в июне» А. Вампилова. Владимирский областной драматический театр им. А. В. Луначарского.
  • 1981 — «Три сестры» А. П. Чехова. Московский театр драмы и комедии на Таганке. В соавторстве с Ю. П. Любимовым.
  • 1982 — «Старший сын» А. Вампилова. Московский театр драмы и комедии на Таганке.
  • 1985 — «Старший сын» А. Вампилова. Камчатский областной драматический театр (Петропавловск-Камчатский).
  • 1987 — «Лес» А. Н. Островского. Камчатский областной драматический театр (Петропавловск-Камчатский) — диплом II степени на Всесоюзном фестивале А. Н. Островского
  • 1996 — «Трагедия о Гамлете, принце Датском» У. Шекспира. Театр Грютли (Женева, Швейцария). [lector.ru/okolo/hamlet.php]
  • в середине 1980-х годов — «Закон вечности» Н. Думбадзе и «Манон Леско» по А. Прево в Киевском академическом театре драмы и комедии на левом берегу Днепра.
  • 1996 — «Голубчики мои!..» по пьесе «С любимыми на расставайтесь» А. Володина и роману «Преступление и наказание» Ф. Достоевского в Киевском академическом театре драмы и комедии на левом берегу Днепра.

Режиссёрские работы в Театре «Около дома Станиславского» (Театре на Красной Пресне)

  • 1987 — «Отчего застрелился Константин» по «Чайке» А. П. Чехова
  • 1988 — «Я играю на танцах и похоронах» по «Старшему сыну» А. Вампилову
  • 1988 — «Сторож» Г. Пинтера. В соавторстве с Г. Залкинд и Л. Загорской.
  • 1989 — «Нужна трагическая актриса» по пьесе А. Н. Островского «Лес»
  • 1990 — «Вчера наступило внезапно, Винни-Пух или Прощай, Битлз» по А. Милну — приз московской критики «Лучший спектакль сезона 1989/90»
  • 1991 — «Три сестры» А. П. Чехова
  • 1992 — «Когда я творил, я видел перед собой только Пушкина…» по «Женитьбе» Н. В. Гоголя
  • 1993 — «Вот тебе и театр… и дальше пустое пространство» по «Чайке» А. П. Чехова (новая редакция)
  • 1994 — «Три мушкетера» А. Дюма.
  • 1996 — «Трагедия о Гамлете, принце Датском» У. Шекспира
  • 1997 — «Вишневый сад» по А. П. Чехову
  • 1997 — «Русская тоска (Ностальгическое кабаре)» — главный приз «Fringe First» Международного театрального фестиваля в Эдинбурге
  • 1998 — «Портрет Мадонны» Т. Уильямса
  • «Молитва клоунов» по пьесам А. Чехова
  • 2000 — «Советская пьеса» по одноактным пьесам Семена Злотникова «Бегун и йогиня» и «Два пуделя»
  • «Дорогой Семен Исаакович...» по С. Злотникову
  • «Нужна драматическая актриса» по А. Островскому
  • «Мужчина и женщина»
  • «Где тут про воскресение Лазаря?..» по Ф. Достоевскому и А. Володину
  • «Перед киносеансом (Три музыканта и моя Марусечка)».
  • 2002 — «Странники и гусары» по «Старшему сыну» А. Вампилова и «Трем сестрам» А. Чехова — приз театральной критики на фестивале «Золотая маска» за лучший спектакль фестиваля
  • 2003 — «Предпоследний концерт Алисы в Стране Чудес» по Л. Кэрроллу
  • 2005 — «Лестничная клетка» Л. Петрушевской — премия «Гвоздь сезона»
  • 2005 — «Сцены из деревенской жизни (Дядя Ваня)» по А. Чехову
  • «Старший сын (3-я версия)» А. Вампилова
  • 2006 — «Старый, забытый…»
  • 2008 — «Ля Эстрада» по пьесе Жан-Люка Лагарса «Мюзик-холл» — «Золотая маска» (за лучшую работу режиссёра)
  • 2009 — «Три мушкетера» по А. Дюма (возобновление)
  • 2011 — «Забыть или больше не жить» (Молитва клоунов)

Признание и награды

Напишите отзыв о статье "Погребничко, Юрий Николаевич"

Примечания

Ссылки

  • [okolo.theatre.ru/person/artdirector/ypogrebnichko/ Ю. Н. Погребничко] на сайте Театра «Около дома Станиславского»
  • [news.yandex.ru/people/pogrebnichko_jurij.html пресс-портрет]
  • [www.smotr.ru/pressa/pogreb.htm Филиппов А. Ищущий Истину: Интервью с театральным буддистом] // Известия. 6 апреля 2000 года
  • Годер Д. [www.itogi.ru/archive/2000/21/112603.html Жестокий романтик] // Итоги. № 21. 22 мая 2000 года.
  • [www.smotr.ru/inter/inter_vn_pgrb.htm Режиссёр на обочине] // Время новостей. 19 июля 2002 года.
  • [www.rg.ru/printable/2005/11/08/teatr.html интервью] 2005 года
  • Марина Давыдова. [os.colta.ru/theatre/projects/139/details/10934/ Юрию Погребничко отказали от театра] // OpenSpace. 25/06/2009.

Отрывок, характеризующий Погребничко, Юрий Николаевич

– Непременно надо перенести на кровать, здесь никак нельзя будет…
Больного так обступили доктора, княжны и слуги, что Пьер уже не видал той красно желтой головы с седою гривой, которая, несмотря на то, что он видел и другие лица, ни на мгновение не выходила у него из вида во всё время службы. Пьер догадался по осторожному движению людей, обступивших кресло, что умирающего поднимали и переносили.
– За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шопот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их.
Несущие, в числе которых была и Анна Михайловна, поровнялись с молодым человеком, и ему на мгновение из за спин и затылков людей показалась высокая, жирная, открытая грудь, тучные плечи больного, приподнятые кверху людьми, державшими его под мышки, и седая курчавая, львиная голова. Голова эта, с необычайно широким лбом и скулами, красивым чувственным ртом и величественным холодным взглядом, была не обезображена близостью смерти. Она была такая же, какою знал ее Пьер назад тому три месяца, когда граф отпускал его в Петербург. Но голова эта беспомощно покачивалась от неровных шагов несущих, и холодный, безучастный взгляд не знал, на чем остановиться.
Прошло несколько минут суетни около высокой кровати; люди, несшие больного, разошлись. Анна Михайловна дотронулась до руки Пьера и сказала ему: «Venez». [Идите.] Пьер вместе с нею подошел к кровати, на которой, в праздничной позе, видимо, имевшей отношение к только что совершенному таинству, был положен больной. Он лежал, высоко опираясь головой на подушки. Руки его были симметрично выложены на зеленом шелковом одеяле ладонями вниз. Когда Пьер подошел, граф глядел прямо на него, но глядел тем взглядом, которого смысл и значение нельзя понять человеку. Или этот взгляд ровно ничего не говорил, как только то, что, покуда есть глаза, надо же глядеть куда нибудь, или он говорил слишком многое. Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну. Анна Михайловна сделала ему торопливый жест глазами, указывая на руку больного и губами посылая ей воздушный поцелуй. Пьер, старательно вытягивая шею, чтоб не зацепить за одеяло, исполнил ее совет и приложился к ширококостной и мясистой руке. Ни рука, ни один мускул лица графа не дрогнули. Пьер опять вопросительно посмотрел на Анну Михайловну, спрашивая теперь, что ему делать. Анна Михайловна глазами указала ему на кресло, стоявшее подле кровати. Пьер покорно стал садиться на кресло, глазами продолжая спрашивать, то ли он сделал, что нужно. Анна Михайловна одобрительно кивнула головой. Пьер принял опять симметрично наивное положение египетской статуи, видимо, соболезнуя о том, что неуклюжее и толстое тело его занимало такое большое пространство, и употребляя все душевные силы, чтобы казаться как можно меньше. Он смотрел на графа. Граф смотрел на то место, где находилось лицо Пьера, в то время как он стоял. Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. Это продолжалось две минуты, которые показались Пьеру часом. Вдруг в крупных мускулах и морщинах лица графа появилось содрогание. Содрогание усиливалось, красивый рот покривился (тут только Пьер понял, до какой степени отец его был близок к смерти), из перекривленного рта послышался неясный хриплый звук. Анна Михайловна старательно смотрела в глаза больному и, стараясь угадать, чего было нужно ему, указывала то на Пьера, то на питье, то шопотом вопросительно называла князя Василия, то указывала на одеяло. Глаза и лицо больного выказывали нетерпение. Он сделал усилие, чтобы взглянуть на слугу, который безотходно стоял у изголовья постели.
– На другой бочок перевернуться хотят, – прошептал слуга и поднялся, чтобы переворотить лицом к стене тяжелое тело графа.
Пьер встал, чтобы помочь слуге.
В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом: