Пойкерт, Детлев

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Детлев Пойкерт (нем. Detlev Peukert, 20 сентября 1950, Гютерсло17 мая 1990, Гамбург) – немецкий историк, один из крупнейших историков повседневности в Германии.





Биография

Закончил Рурский университет в Бохуме (1975). В 1978-1988 работал в университете Эссена, был ассистентом Лютца Нитхаммера. Диссертацию о месте Германской коммунистической партии в сопротивлении нацизму писал под руководством Ханса Моммзена. До 1978 был членом Германской коммунистической партии, впоследствии состоял в СДПГ.

Был открытым геем. Скончался от последствий СПИДа.

Научные интересы

Исследователь процессов модернизации (с опорой на труды Макса Вебера). Главные работы Пойкерта посвящены становлению нацизма в Германии и различным формам сопротивления гитлеризму в условиях Третьего рейха.

Основные работы

  • Die KPD im Widerstand: Verfolgung und Untergrundarbeit an Rhein und Ruhr 1933–1945, Hammer, Wuppertal 1980, ISBN 3-87294-165-8.
  • Die Reihen fast geschlossen: Beiträge zur Geschichte des Alltags unterm Nationalsozialismus, herausgegeben zusammen mit Jürgen Reulecke und Adelheid Gräfin zu Castell Rudenhausen, Hammer, Wuppertal 1981.
  • Volksgenossen und Gemeinschaftsfremde: Anpassung, Ausmerze und Aufbegehren unter dem Nationalsozialismus, Köln: Bund Verlag, 1982 ISBN 376630545X (англ. пер. 1987)
  • Grenzen der Sozialdisziplinierung: Aufstieg und Krise der deutschen Jugendfürsorge von 1878 bis 1932, Bund-Vlg., Köln 1986.
  • Jugend zwischen Krieg und Krise. Lebenswelten von Arbeiterjungen in der Weimarer Republik, Köln 1987.
  • Die Edelweißpiraten: Protestbewegungen jugendlicher Arbeiter im 'Dritten Reich'. Eine Dokumentation, 3., erw. Aufl., Bund-Vlg., Köln 1988.
  • Max Webers Diagnose der Moderne, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1989 ISBN 3525335628
  • Rechtsradikalismus in Deutschland - Zwei historische Beiträge, zusammen mit Frank Bajohr, Ergebnisse Verlag, Hamburg 1990, ISBN 3-925622-69-1.
  • Die Weimarer Republik: Krisenjahre der Klassischen Moderne, Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 1987 (англ. пер. 1992)

Напишите отзыв о статье "Пойкерт, Детлев"

Литература

  • Zivilisation und Barbarei. Die widersprüchlichen Potentiale der Moderne. Detlev Peukert zum Gedenken/ Frank Bajohr, Werner Johe, Uwe Lohalm (Hrsg.). Hamburg: Christians, 1991

Отрывок, характеризующий Пойкерт, Детлев

Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.