Презумпция авторства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Право интеллектуальной собственности
 
Основные институты
Авторское право
Смежные права
Презумпция авторства
Патентное право
Изобретение
Полезная модель
Промышленный образец
Фирменное наименование
Товарный знак
Наименование места происхождения товара
Коммерческое обозначение
Ноу-хау (секрет производства)
Охрана новых сортов растений
Права особого рода
Базы данных
Топологии интегральных микросхем
Селекционное достижение

Презумпция авторстванорма в авторском праве, согласно которой авторство признаётся юридически достоверным до тех пор, пока не будет доказано обратное[1]. В общепринятой юридической практике, при отсутствии доказательств иного, автором произведения считается лицо, указанное в этом качестве на оригинале или экземпляре произведения[2]. В законодательстве Российской Федерации презумпция авторства закреплена в ст. 1257 ГК РФ[3]: «Лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения, считается его автором, если не доказано иное». Это означает, что в случае возникновения любого спора об авторстве того или иного произведения автору достаточно представить любой экземпляр произведения, на котором он указан в качестве автора каким-либо обычным способом, например, на титульном листе, в оглавлении или непосредственно в тексте произведения[4]. Важно подчеркнуть, что лицо, указанное в качестве автора, считается таковым до тех пор, пока в ходе судебного разбирательства не будет доказано иное[5]. Презумпция авторства призвана облегчить доказывание самим автором его авторства в отношении произведения и тем самым защитить автора от необоснованных обвинений в плагиате[6].



Происхождение

Наиболее ранним юридическим документом, содержащим принцип презумпции авторства, — документом, действующим по настоящее время, — является Бернская конвенция 1886 года, которая ввела принцип в качестве общеобязательной правовой нормы. В те годы, задолго до появления цифровых технологий, с принятием конвенции в мировую юридическую практику вошло, что при отсутствии доказательств обратного, автором считался тот, чьё имя или псевдоним были указаны на обложке книги (для произведений литературы и научных трудов) или на обороте полотна (для произведений изобразительного искусства).

Права, гарантированные Бернской конвенцией вне страны происхождения (п. 2, ст. 5) и их отражение в современном российском законодательстве (ст. 1257 ГК РФ)
Оригинальный текст документа[7]  (англ.) Заверенный русский перевод
(с официального сайта ВОИС[8])
Современная трактовка в законодательстве
Российской Федерации[3]
The enjoyment and the exercise of these rights [granted by this Convention] shall not be subject to any formality; such enjoyment and such exercise shall be independent of the existence of protection in the country of origin of the work. Пользование этими правами [предоставляемыми этой Конвенцией] и их осуществление не связаны с выполнением каких бы то ни было формальностей; такое пользование и осуществление не зависят от существования охраны в стране происхождения произведения. Лицо, указанное в качестве автора на оригинале или экземпляре произведения, считается его автором, если не доказано иное.

В современном законодательстве зарубежных стран

Презумпция авторства закреплена в законодательстве о защите авторских прав как Соединённых Штатов, стран Южной Америки и Карибского бассейна, Евросоюза, Британского Содружества наций и Содружества независимых государств, так и других суверенных государств и автономий мира, в частности в законодательстве: Ботсваны, Вануату, Грузии, Маврикия, Малайзии, Молдовы, Палестинской автономии, Южной Кореи, Японии и т. д.

Источники

  1. Презумпция авторства // Издательский словарь-справочник : [электрон. изд.] / А. Э. Мильчин. — 3-е изд., испр. и доп.. — М.: ОЛМА-Пресс, 2006.
  2. Большой юридический словарь / Под ред. А. Я. Сухарева, В. Е. Крутских. — 2-е изд., перераб. и доп. — М., 2000. — 808 с.
  3. 1 2 Ст. 1257 ГК РФ: Автор произведения // Администрация Президента Российской Федерации Собрание законодательства Российской Федерации : Официальное издание. — М.: Юридическая литература, 2006. — № 52. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1560-0580&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1560-0580].
  4. Глава 2. Авторское право // [books.google.co.uk/books?id=zUhC2xMIjScC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Право интеллектуальной собственности] / Под ред. проф. И. А. Близнеца. — М.: Проспект, 2011. — С. 62. — 960 с. — ISBN 978-5-392-01999-1.
  5. Судариков С. А. §3.2 Субъекты авторского права // [books.google.co.uk/books?id=GHjniJWvIskC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Авторское право] / Под ред. проф. И. А. Близнеца и проф. А. П. Сергеева. — М.: Проспект, 2011. — С. 54. — 464 с. — ISBN 978-5-392-01450-7.
  6. §4. Возникновение авторских прав. Презумпция авторства // [books.google.co.uk/books?id=7Sm-U4EPi68C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Авторское право и смежные права] / Под ред. проф. И. А. Близнеца. — М.: Проспект, 2011. — С. 38. — 416 с. — ISBN 978-5-392-01452-1.
  7. [www.wipo.int/treaties/en/ip/berne/trtdocs_wo001.html#P109_16834 Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works  (англ.)] (HTML). World Intellectual Property Organization (of September 9, 1886). Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6ALEplYLi Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].
  8. [www.wipo.int/treaties/ru/ip/berne/berne.html#a5 Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений] (HTML). Всемирная организация интеллектуальной собственности (от 9 сентября 1886 г.). Проверено 12 октября 2011. [www.webcitation.org/6ALEqLg9B Архивировано из первоисточника 1 сентября 2012].

Напишите отзыв о статье "Презумпция авторства"

Отрывок, характеризующий Презумпция авторства

Офицер чувствовал, что, входя в эту минуту с важным приказанием, он делается вдвойне виноват, и он хотел подождать; но один из генералов увидал его и, узнав, зачем он, сказал Ермолову. Ермолов с нахмуренным лицом вышел к офицеру и, выслушав, взял от него бумагу, ничего не сказав ему.
– Ты думаешь, это нечаянно он уехал? – сказал в этот вечер штабный товарищ кавалергардскому офицеру про Ермолова. – Это штуки, это все нарочно. Коновницына подкатить. Посмотри, завтра каша какая будет!


На другой день, рано утром, дряхлый Кутузов встал, помолился богу, оделся и с неприятным сознанием того, что он должен руководить сражением, которого он не одобрял, сел в коляску и выехал из Леташевки, в пяти верстах позади Тарутина, к тому месту, где должны были быть собраны наступающие колонны. Кутузов ехал, засыпая и просыпаясь и прислушиваясь, нет ли справа выстрелов, не начиналось ли дело? Но все еще было тихо. Только начинался рассвет сырого и пасмурного осеннего дня. Подъезжая к Тарутину, Кутузов заметил кавалеристов, ведших на водопой лошадей через дорогу, по которой ехала коляска. Кутузов присмотрелся к ним, остановил коляску и спросил, какого полка? Кавалеристы были из той колонны, которая должна была быть уже далеко впереди в засаде. «Ошибка, может быть», – подумал старый главнокомандующий. Но, проехав еще дальше, Кутузов увидал пехотные полки, ружья в козлах, солдат за кашей и с дровами, в подштанниках. Позвали офицера. Офицер доложил, что никакого приказания о выступлении не было.
– Как не бы… – начал Кутузов, но тотчас же замолчал и приказал позвать к себе старшего офицера. Вылезши из коляски, опустив голову и тяжело дыша, молча ожидая, ходил он взад и вперед. Когда явился потребованный офицер генерального штаба Эйхен, Кутузов побагровел не оттого, что этот офицер был виною ошибки, но оттого, что он был достойный предмет для выражения гнева. И, трясясь, задыхаясь, старый человек, придя в то состояние бешенства, в которое он в состоянии был приходить, когда валялся по земле от гнева, он напустился на Эйхена, угрожая руками, крича и ругаясь площадными словами. Другой подвернувшийся, капитан Брозин, ни в чем не виноватый, потерпел ту же участь.
– Это что за каналья еще? Расстрелять мерзавцев! – хрипло кричал он, махая руками и шатаясь. Он испытывал физическое страдание. Он, главнокомандующий, светлейший, которого все уверяют, что никто никогда не имел в России такой власти, как он, он поставлен в это положение – поднят на смех перед всей армией. «Напрасно так хлопотал молиться об нынешнем дне, напрасно не спал ночь и все обдумывал! – думал он о самом себе. – Когда был мальчишкой офицером, никто бы не смел так надсмеяться надо мной… А теперь!» Он испытывал физическое страдание, как от телесного наказания, и не мог не выражать его гневными и страдальческими криками; но скоро силы его ослабели, и он, оглядываясь, чувствуя, что он много наговорил нехорошего, сел в коляску и молча уехал назад.
Излившийся гнев уже не возвращался более, и Кутузов, слабо мигая глазами, выслушивал оправдания и слова защиты (Ермолов сам не являлся к нему до другого дня) и настояния Бенигсена, Коновницына и Толя о том, чтобы то же неудавшееся движение сделать на другой день. И Кутузов должен был опять согласиться.


На другой день войска с вечера собрались в назначенных местах и ночью выступили. Была осенняя ночь с черно лиловатыми тучами, но без дождя. Земля была влажна, но грязи не было, и войска шли без шума, только слабо слышно было изредка бренчанье артиллерии. Запретили разговаривать громко, курить трубки, высекать огонь; лошадей удерживали от ржания. Таинственность предприятия увеличивала его привлекательность. Люди шли весело. Некоторые колонны остановились, поставили ружья в козлы и улеглись на холодной земле, полагая, что они пришли туда, куда надо было; некоторые (большинство) колонны шли целую ночь и, очевидно, зашли не туда, куда им надо было.
Граф Орлов Денисов с казаками (самый незначительный отряд из всех других) один попал на свое место и в свое время. Отряд этот остановился у крайней опушки леса, на тропинке из деревни Стромиловой в Дмитровское.
Перед зарею задремавшего графа Орлова разбудили. Привели перебежчика из французского лагеря. Это был польский унтер офицер корпуса Понятовского. Унтер офицер этот по польски объяснил, что он перебежал потому, что его обидели по службе, что ему давно бы пора быть офицером, что он храбрее всех и потому бросил их и хочет их наказать. Он говорил, что Мюрат ночует в версте от них и что, ежели ему дадут сто человек конвою, он живьем возьмет его. Граф Орлов Денисов посоветовался с своими товарищами. Предложение было слишком лестно, чтобы отказаться. Все вызывались ехать, все советовали попытаться. После многих споров и соображений генерал майор Греков с двумя казачьими полками решился ехать с унтер офицером.
– Ну помни же, – сказал граф Орлов Денисов унтер офицеру, отпуская его, – в случае ты соврал, я тебя велю повесить, как собаку, а правда – сто червонцев.
Унтер офицер с решительным видом не отвечал на эти слова, сел верхом и поехал с быстро собравшимся Грековым. Они скрылись в лесу. Граф Орлов, пожимаясь от свежести начинавшего брезжить утра, взволнованный тем, что им затеяно на свою ответственность, проводив Грекова, вышел из леса и стал оглядывать неприятельский лагерь, видневшийся теперь обманчиво в свете начинавшегося утра и догоравших костров. Справа от графа Орлова Денисова, по открытому склону, должны были показаться наши колонны. Граф Орлов глядел туда; но несмотря на то, что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно. Во французском лагере, как показалось графу Орлову Денисову, и в особенности по словам его очень зоркого адъютанта, начинали шевелиться.