Принц Эдуард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
The Prince Edward Theatre

Фасад здания театра в 2008 году
Прежние названия

«London Casino»
«Queensberry All Services Club»
«Casino Cinerama Theatre»

Основан

1930

Здание театра
Местоположение

Лондон, Великобритания

Вместимость

1618

Ссылки

[www.delfontmackintosh.co.uk/Theatres/prince_edward_theatre.asp Официальная страница театра]

Принц Эдуард на Викискладе

К:Театры, основанные в 1930 годуКоординаты: 51°30′48″ с. ш. 0°07′50″ з. д. / 51.513528° с. ш. 0.130750° з. д. / 51.513528; -0.130750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.513528&mlon=-0.130750&zoom=16 (O)] (Я)

«Принц Эдуа́рд» (англ. The Prince Edward Theatre) — театр в Вест-Энде, Лондон, Великобритания. Принадлежит театральной компании «Delfont Mackintosh Theatres». Назван в честь монарха Эдуарда VIII, когда тот ещё был в статусе принца.





История

Здание театра было построено к 1930 году по проекту архитектора Эдуарда Стоуна. Дизайном интерьеров занимались Марк-Анри Леви и Гастон Лавердет[1]. Был открыт 3 апреля 1930 года под названием «Принц Эдуард» — в честь принца Уэльского (на тот момент), будущего короля Эдуарда Восьмого. Первой постановкой стал мюзикл «Рио-Рита»[2].

В 1935 году Стоун преобразовывает театр в танцевальный зал и кабаре под названием «Лондонское казино» (англ. London Casino). Здание было серьёзно повреждено во время воздушной атаки 10 мая 1941 года. Все соседние с ним сооружения и вовсе были уничтожены. Попытку восстановления предпринял архитектор Томас Брэддок. С 1942 года в здании находился «Многофункциональный клуб „Куинсберри“» (англ. «Queensberry All Services Club») для военнослужащих. Здесь проходили различны шоу, которые транслировались по «Би-би-си».

После окончания войны Томас Брэддок и его брат вновь переделывают здание под театр, вернув ему название «Лондонское казино»[1]. Однако в 1954 году они адаптируют его уже под кинотеатр. Соответственно, дают новое имя — «Casino Cinerama Theatre»[1].

Спустя двадцать лет импресарио Бернард Делфонт приобретает кинотеатр за 150 тысяч фунтов стерлингов[2]. Архитекторское бюро «RHWL Architects» переделывает здание в театр, и в 1978 году ему возвращается историческое название — «Принц Эдуард». 21 июня здесь состоялась мировая премьера мюзикла «Эвита».

В 1992—1993 гг. специалисты из «RHWL Architects» провели реновацию: косметический ремонт, некоторые обновления и расширение сцены[1]. Театр используется для проката всемирно известных мюзиклов.

Постановки театра

Напишите отзыв о статье "Принц Эдуард"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Earl and Sell (2000) pp. 132
  2. 1 2 [www.arthurlloyd.co.uk/PrinceEdwardTheatre.htm The Prince Edward Theatre, Old Compton Street, Soho, London, W1]. arthurlloyd.co.uk. Проверено 1 февраля 2016.

Ссылки

  • [www.delfontmackintosh.co.uk/Theatres/prince_edward_theatre.asp Официальная страница театра «Принц Эдуард»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Принц Эдуард

«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.