Производители автобусов России

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Автобус, как вид общественного транспорта, появился в России ещё до революции[1]. На маршрутах использовались машины иностранного производства. Только в тридцатых годах XX века на дороги вышли отечественные автобусы, разработанные на заводе АМО под руководством И.Ф.Германа на базе шасси грузовика АМО-Ф15.





История в датах

Классификация

Цифровая классификация моделей

До 1945 года автомобильные заводы в СССР не имели общей системы нумерации моделей. В 1945 году была принята первая система обозначений, при которой каждому заводу выдавался диапазон трёхзначных номеров моделей (кроме ГАЗ, имевшего диапазон 1-99). Производители автобусов занимали следующие диапазоны:

  • 100—199 ЗИЛ — производились модели 118, 119, 127, 154, 155 и 158; производство модели 158 передано на ЛиАЗ
  • 652—674 ГАЗ, c 1950 г. ПАЗ и КАвЗ. Выпускались модели: 651 на всех трёх заводах, ПАЗ-652 и 672, КАвЗ-655, 657, 659 и 685.
  • 675—694 ЛиАЗ — производились модели 158 (переданная с ЗИЛа), 676 (опытный) и 677.
  • 695—699 ЛАЗ — все номера диапазона использовались.
  • 975—999 РАФ — производились модели 975-980 и 982, а также РАФ-251 (из диапазона Новосибирского автозавода, перепрофилированного в 1949 году).

Некоторые опытные модели автобусов нумеровались не по стандарту, например: РАФ-08 и РАФ-10, ЗиУ-6 и ЗиУ-8.

В 1966 году была принята отраслевая нормаль ОН 025270-66, по которой стали нумеровать все новые модели автомобилей, автобусов и троллейбусов. Тем не менее, некоторые новые модели выходили с номерами по старой системе: микроавтобус ЗИЛ-119 в 1971 году, троллейбусы ЗиУ-682 и 683 и другие. Многие модели продолжали выходить и получать модификации. В настоящее время на Днепродзержинском автобусном заводе выпускается автобус ЛАЗ-695Н, пронумерованный по старой системе[2].

См. Список моделей автобусов и троллейбусов по ОН 025270-66.

В отраслевой нормали 1966 года номера моделей имеют 4 цифры, иногда добавляется пятая — номер модификации. Вторая цифра номера 2 и означает, что это автобус либо троллейбус (Есть исключения, например, опытный КАвЗ-3100 и серийный КАвЗ-3976). Первая цифра — класс автобуса по вместимости, определяемый габаритной длиной:

  • 2 — особо малый, до 5 метров
  • 3 — малый, от 6 до 7,5 метров
  • 4 — средний, от 8 до 9,5 метров
  • 5 — большой, от 10,5 до 11 метров
  • 6 — особо большой, свыше 11,5 метров

После распада СССР в России продолжают нумеровать модели автобусов по ОН 025270-66. В Белоруссии МАЗ и Белкоммунмаш отказались от этой системы. На Украине некоторое время новым моделям также присваивали номера по советской отраслевой нормали, причём номера занимались независимо от России (например, номер 6205 был занят автобусом ЛАЗ и троллейбусом ЗиУ). Позже была принята новая система, по которой модели получают индекс из буквы (А для автобусов и Т для троллейбусов) и трёх цифр. Несмотря на это, Херсонский автосборочный завод «АНТО-РУС» продолжает нумеровать модели по ОН 025270-66.

Российские фирмы-производители (на 2010 год)

Классификация по фирмам-производителям

По классам (длине) различают

  • Российские автобусы особо малого класса (ОМ) длиной до 6 м (ГАЗ, УАЗ)
  • Российские автобусы малого класса (М) длиной 6,1—8 м (ПАЗ, КАвЗ, РЗГА (Hyundai), ЗИЛ, Родник, Вика)
  • Российские автобусы среднего класса (С) длиной 8,1—10 м (ПАЗ, КАвЗ)
  • Российские автобусы большого класса (Б) длиной 10,1—12 м (Ликинский автобус, НефАЗ, Тушино-Авто(ЛиАЗ), ГолАЗ, Волжанин, Скания-Питер, Мичуринский автобус, РАМ (Marco Polo))
  • Российские автобусы особо большого класса (ОБ) длиной 12,1—18 м (Ликинский автобус, Тушино-Авто (ЛиАЗ))
  • Российские автобусы специальные вахтовые (СВ) (Урал, НефАЗ)

Статистика

Производство в 2007 году[3]
Все заводы 88824
ООО «Автомобильный завод ГАЗ», Нижний Новгород 39625
ОАО «УАЗ», Ульяновск 18255
ООО «ПАЗ», Павлово-на-Оке 15031
ООО «КАвЗ», Курган 4083
ООО «ТагАЗ», Таганрог 3371
ООО «ЛиАЗ», Ликино-Дулёво 2894
ООО «Самотлор-НН», Нижегородская область 2034
ОАО «НефАЗ», Нефтекамск 1307
ООО ПКФ «Луидор», Нижний Новгород 1021
ОАО «АЗ Урал», Миасс 990
ОАО «Голицынский автобусный завод», Голицыно 492
ЗАО Тушино-Авто, Москва 465
ЗАО НПП СемАР, Семёнов 395
ООО ВАП Волжанин, Волжский 297
ООО ЕвоБус Русслэнд, Коломна 241
ЗАО Мичуринский автобус, Мичуринск 162
ООО Скания-Питер, Санкт-Петербург 132
АМО ЗИЛ, Москва 26
ООО Родниковский машзавод, Родники 18
ООО Вика ЛТД, Курган 2

См. также

Напишите отзыв о статье "Производители автобусов России"

Примечания

  1. [xn--56-dlclanhp8agm.xn--p1ai/stati/istoriya-avtobusa.html История автобуса]
  2. [gortransport.kharkov.ua/routes/ps.php?ps_id=24 Автобус. Подвижной состав. ЛАЗ-695]
  3. [www.asm-holding.ru по данным журнала «Автомобили, тракторы. Рынок СНГ». ОАО "Автосельхозмаш-Холдинг". М., 2008.]

Отрывок, характеризующий Производители автобусов России

– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]