Профессионал (фильм, 1981)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Профессионал
Le Professionnel
Жанр

боевик
криминальный фильм
драма
политический триллер

Режиссёр

Жорж Лотнер

Автор
сценария

Патрик Александер[en]
Жак Одиар
Пьер Мишель Одиар
Жорж Лотнер

В главных
ролях

Жан-Поль Бельмондо
Жан Десайи
Робер Оссейн

Оператор

Анри Декаэ

Композитор

Эннио Морриконе

Кинокомпания

Cerito Films

Длительность

108 мин

Бюджет

20 млн франков (эквивалентно на тот момент 4 млн долларов США)

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

1981

IMDb

ID 0082949

К:Фильмы 1981 года

«Профессионал» (фр. Le Professionnel) — драматический триллер с элементами боевика режиссёра Жоржа Лотнера с Жан-Полем Бельмондо в главной роли. Фильм снят по мотивам романа Патрика Александера[en] «Смерть раненого зверя с тонкой кожей» (англ. Death of a Thin-Skinned Animal, 1976).

Музыку к фильму написал композитор Эннио Морриконе, музыкальные темы «Chi Mai» и «Le Vent Le Cri» получили мировую известность.





Сюжет

Французский секретный агент Жосслен Бомон по заданию правительства отправляется в вымышленную африканскую страну Малагави, чтобы убить неугодного французским властям местного президента Нджала. Однако в последний момент политическая ситуация резко меняется, и французские спецслужбы выдают Бомона властям африканской республики. В результате он приговорён к длительному сроку тюремного заключения. После дерзкого побега из «воспитательного лагеря» вместе с чернокожим сокамерником Бомон возвращается во Францию и шифрованной телеграммой предупреждает своих бывших руководителей о том, что намерен выполнить данное ему задание. Этим он бросает вызов французским спецслужбам, предавшим его.

Нджала тем временем прибывает во Францию с официальным визитом. Французские спецслужбы подняты на ноги для защиты Нджала, который представляет важность для экономических интересов Франции. Бомон успешно водит агентов за нос, мстит за допрос и избиение его жены, вскрывает предательство своего друга и коллеги капитана Валера и в честной дуэли убивает неотступно преследовавшего его комиссара Розена (Робер Оссейн). Бомон проникает в замок под Парижем, где руководители службы безопасности разместили Нджала. Ему удаётся подставить Нджала под выстрел помощника инспектора Фаржа. Месть Бомона удалась: с помощью прессы он дискредитирует французские спецслужбы. В финале герой идёт к ожидающему его вертолёту Нджала, но в этот момент его бывший начальник полковник Мартэн выбивает у министра госбезопасности приказ остановить Бомона любой ценой. По приказу полковника Фарж стреляет Бомону в спину.

В ролях

Актёр Роль Дублирует
Жан-Поль Бельмондо майор Жосслен Бомон майор Жосслен Бомон Рудольф Панков
Робер Оссейн Розен комиссар Розен Александр Белявский
Сирьель Клер Алиса Анслен, любовница Бомона Алиса Анслен, любовница Бомона

Мишель Бон[en] Эдуар Валера капитан Эдуар Валера Виктор Рождественский
Пьер Сентон Нджала президент Нджала Сергей Мартынов
Жан Десайи министр обороны Тимофей Спивак
Жан-Луи Ришар[en] Мартэн полковник Мартэн Константин Тыртов
Элизабет Маргони Жанна, жена Бомона Жанна, жена Бомона

Бернар Доннадьё[en] , Фарж помощник инспектора , Фарж Станислав Захаров
Пьер Вернье Сальваторе Вольфони, Сальваторе Вольфони, богатый человек из отеля Владимир Антоник
Мари-Кристин Декуар Дорис Фредриксен, Дорис Фредриксен, проститутка, любовница Нджала

Фильм дублирован на киностудии «Мосфильм» в 1990 году.

  • Режиссёр дубляжа: Вячеслав Максаков
  • Звукооператор: Юлия Булгакова
  • Автор литературного перевода: Михаил Середин
  • Редактор: Лидия Балашова

Роли дублировали также

Отличия от романа

  • В фильме действие перенесено из Лондона в Париж, главный герой из англичанина (Ричарда Эббота) превратился во француза.
  • В романе главный герой погибает от выстрела Нджалы, в фильме его расстреливают агенты спецслужбы.
  • Превращение главного героя во француза апеллирует к реальным событиям, на основе которых был написан роман, а именно к дружбе французского правительства во времена Жискар Д’Эстена с центральноафриканским диктатором Бокассой, разработке в ЦАР, а позже в Центральноафриканской империи месторождений урана на выгодных для Франции условиях (в фильме упоминается строительство атомной станции), а также Операция «Барракуда», которая в фильме в последний момент была отменена и изменила ход событий. Совпадают и соответствующие даты, Бомон исчез в 1979 и появился через 2 года во Франции в 1981 году. Также совпадает военное звание Нджалы, в фильме он полковник, как и Бокасса в реальности, а Бокасса после свержения жил в замке под Парижем, что и показано в фильме. Флаг Малагави вымышленный (виден во дворце Нджалы и на машине солдат), однако цвета также соответствуют флагу ЦАР — зелёный, жёлтый, красный и синий.

Награды

В Викицитатнике есть страница по теме
Профессионал (фильм)

Дополнительные факты

  • Последняя сцена фильма снималась в поместье замка Ментенон, неподалёку от города Рамбуйе.
  • Автомобили, участвующие в сцене погони: Fiat-131 «Mirafiori» у главного героя и Peugeot-504 у агентов спецслужб.

Трансляция

За рубежом

  • Во Франции фильм транслируется на TF1.
  • В США и Канаде американская версия фильма с дубляжем многократно транслируется на государственных и на кабельных телеканалах.

В России

  • В России в 1992—1994 годах фильм транслировался на ТРК «Останкино» с многоголосым закадровым переводом студии кинопрограмм телерадиокомпании «Останкино».
  • С 1996 года фильм показывали на ОРТ с многоголосым закадровым переводом кинокомпании «Селена Интернэшнл».
  • С конца 1990-х по настоящее время фильм показывали на НТВ с многоголосым закадровым переводом телекомпании. В этом переводе роль Бельмондо озвучивал Николай Караченцов.
  • 13 апреля 2013 года фильм был показан по Первому каналу в дубляже.
  • 26 апреля 2014 года фильм был показан по каналу ТВЦ с собственным многоголосым закадровым переводом.
  • В современных изданиях фильм можно увидеть с большим количеством разных переводов.

Релиз на видео

Во Франции фильм впервые выпущен на VHS в 1982 году в системе SECAM, в 1990-е годы — на VHS в системе PAL. В Европе и других странах мира фильм выпускался с разными дубляжами на VHS в системе PAL. В США американская версия фильма с дубляжём на английском языке выпускалась в системе NTSC. В конце 1990-х годов первый релиз фильма на DVD состоялся во Франции и Канаде.
В 1980-е годы в СССР и в 1990-е годы в России фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах VHS в авторском одноголосом закадровом переводе Леонида Володарского. В России в 1990-е годы распространялся на VHS в авторских одноголосых переводах Александра Готлиба (Павел Прямостанов), Константина Дьяконова и Сергея Кузнецова. Со второй половины 1990-х годов фильм был выпущен на лицензионных видео с многоголосым закадровым переводом. С начала 2000-х годов фильм выпускался на DVD с разными многоголосыми закадровыми переводами.

Напишите отзыв о статье "Профессионал (фильм, 1981)"

Ссылки

  • «Профессионал» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.dnevkino.ru/allfims/professionnel.html Инфо на сайте «Дневник кино»]
  • [www.bebelworld.be/Professionnel.htm Инфо на сайте Bebelworld] (фр.)

Отрывок, характеризующий Профессионал (фильм, 1981)

И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.