Пьер I де Куртене

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Пьер де Куртенэ»)
Перейти к: навигация, поиск
Пьер I де Куртене
фр. Pierre I de France, de Courtenay<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
сеньор де Куртене, де Монтаржи и де Шаратон
1150/1155 — 1180/1183
Предшественник: Рено де Куртене
Преемник: Пьер II де Куртене
сеньор де Шампиньель, де Шато-Ренар, де Шарни-ан-Гатине
1150/1155 — 1180/1183
Предшественник: Рено де Куртене
Преемник: Роберт де Куртене-Шампиньель
сеньор де Танле
1150/1155 — 1180/1183
Предшественник: Рено де Куртене
Преемник: Гильом
 
Рождение: ок. 1126
Смерть: 10 марта-10 апреля 1183
Палестина
Род: Дом Куртене
Отец: Людовик VI Толстый
Мать: Аделаида Савойская
Супруга: Елизавета де Куртене

Пьер I де Куртене (фр. Pierre I de France, de Courtenay; Пьер де Франс, ок. 1126 — 10 марта 1180/ 10 апреля 1183[1], Палестина) — сеньор де Куртене, де Монтаржи, де Шато-Ренар, де Шампинель, де Танле, де Шарни и де Шарантон, младший сын короля Франции Людовика VI Толстого и Аделаиды Савойской. Основатель второго Дома Куртене.





Биография

О биографии Пьера известно очень мало. Вместе со своими старшими братьями, королём Франции Людовиком VII и Робертом I де Дрё Пьер участвовал во Втором крестовом походе.

В 1150-х годах Пьер женился на Елизавете, дочери Рено де Куртене, также участвовавшего в походе. По договору с тестем Пьер в качестве приданого получил сеньорию Куртене в Шампани. Неизвестно, по какой причине Рено отказался от своих владений. Возможно он был приверженцем Алиеноры Аквитанской. После её развода с Людовиком VII Рено отправился вслед за вторым мужем Алиеноры, Генрихом II Плантагенетом, в Англию, где получил новые владения, Пьер же остался правителем Куртене. В состав его владений кроме Куртене входили также сеньории Монтаржи, Шато-Ренар, Шампинель, Танле, Шарни и Шарантон.

В 1179 году Пьер построил в Монтаржи одноимённый замок. В том же году он принял крест и присоединился к армии графа Шампани Генриха I, отправившейся в Иерусалимское королевство, где и умер до 1183 года. Согласно некрологу Ла Кур-Дье Пьер умер 10 марта.

Семья

Жена: 1150/1155 Елизавета де Куртене (1127—1205), дама де Куртене, дочь Рено, 4-го сеньора де Куртене, и Елены (Елизаветы), дочери Фредерика дю Донжон. Дети:

  • Пьер II (ок. 1155 — после 1219), сеньор де Куртене с 1180/1183, граф Невера 1184—1207, граф Осера и Тоннера 1184—1217, маркиз Намюра 1193—1217, император Латинской империи 1217
  • Дочь (ок. 1158 — ?); муж: Эд де ла Марш
  • Алиса (ок. 1160 — 12 февраля 1218); 1-й муж: с ок. 1178 (разв. 1186) Гильом I (ум. 15 февраля 1220), граф де Жуаньи; 2-й муж: с 1186 Эмар I (ок. 1160 — 16 июня 1202), граф Ангулема
  • Эсташия (ум. после 1235); 1-й муж: Гильом де Бриенн (ум. 1194/1199), сеньор де Рамерю; 2-й муж: с 1200 Гильом I де Шамплит (ум. 1209/1210), князь Ахейский; 3-й муж: с ок. 1211 Гильом I (ум. 1217), граф Сансерра
  • Клеменс; муж: с до 1185 Ги V (ум. после 1185), сеньор де Тьер.
  • Роберт (ок. 1168 — 5 октября 1239), сеньор де Шампиньель, де Шато-Ренар, де Шарни-ан-Гатине и де Конш 1205, Великий виночерпий Франции 1223, родоначальник ветви сеньоров де Шампиньель
  • Филипп (ум. после 1186)
  • Изабелла (1169 - ум. после 1194); муж: Эмон III де Шарос (ум. после 1221)
  • Констанция (ок. 1168 — после 1231); 1-й муж: Гас де Пуасси (ум. 14 августа 1189), сеньор де Шатофор; 2-й муж: Гильом де Бретёйль (ум. до 1231, сеньор де ла Ферте-Арно и де Вильепрё
  • Гильом (ок. 1172 — ок. 1233/1248), сеньор де Танле и де Мелли-ле-Шато, родоначальник ветви сеньоров Танле

Напишите отзыв о статье "Пьер I де Куртене"

Примечания

  1. [fmg.ac/Projects/MedLands/CAPET.htm#PierreICourtenaydied1183A PIERRE I de COURTENAY] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 31 марта 2016.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/CHAMPAGNE%20NOBILITY.htm#PierreCourtenaydied1183B SEIGNEURS de COURTENAY 1161—1303 (CAPET)] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65eKGG8kh Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].
  • [www.manfred-hiebl.de/mittelalter-genealogie/_kreuzzuege/p/peter_1_seigneur_de_courtennay_1183_kaptinger/peter_1_von_frankreich_seigneur_de_courtenay_1183.html Peter I. Seigneur de Courtenay] (нем.). Mittelalterliche Genealogie im Deutschen Reich bis zum Ende der Staufer. Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/65eKHprlh Архивировано из первоисточника 22 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Пьер I де Куртене

– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.