Рапонтикум сафлоровидный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рапонтикум сафлоровидный
Научная классификация
Международное научное название

Rhaponticum carthamoides (Willd.) Iljin, 1933


Поиск изображений
на Викискладе
NCBI  [www.ncbi.nlm.nih.gov/Taxonomy/Browser/wwwtax.cgi?mode=Info&id=362630 362630]
EOL  5125161
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=31089 t:31089]
IPNI  241391-1
TPL  gcc-147520

Левзе́я сафлорови́дная, или Рапо́нтикум сафлоровидный, или Большеголо́вник сафлоровидный, или Стемака́нта сафлоровидная, или Мара́лий ко́рень (лат. Rhapónticum carthamoídes) — многолетнее травянистое растение; вид рода Рапонтикум семейства Астровые. Произрастает в горах Алтая, в Западной и Восточной Сибири, в Средней Азии. В Сибири растение известно под названием «маралова трава», а корень — под названием «маралий корень». Это связано с тем, что олени-маралы лечатся этим корнем[2].





Ботаническое описание

Многолетнее травянистое растение высотой 50—80 (200) см с горизонтальным ветвистым тёмно-бурым корневищем, покрытым многочисленными корнями.

Стебель полый, ребристый, паутинисто-опушённый.

Листья глубоко-перистораздельные с яйцевидно-ланцетовидными, зубчатыми по краям долями.

Цветки трубчатые, фиолетовые, собраны в одиночные крупные (диаметром 3—8 см) корзинки.

Плодсемянка.

Маралий корень — зимостойкое и холодостойкое, светолюбивое растение, умеренно требовательно к влаге.

Распространение и среда обитания

Левзея сафлоровидная — эндемик Южной Сибири. Основные места обитания находятся на Алтае и в Саянах[2].

Произрастает на субальпийских, реже альпийских лугах (на высоте 1400—2300 м над уровнем моря).

Хозяйственное значение и применение

В качестве лекарственного сырья используют корневище с корнями левзеи сафлоровидной (лат. Rhizoma cum radicibus Leuzeae). Сырьё заготовляют в конце лета или осенью, после созревания плодов, отряхивают от земли, быстро промывают, сушат в сушилках при температуре 50—60 °С или на солнце. Заросли растения восстанавливаются очень медленно, поэтому при сборе на 10 м² зарослей оставляют нетронутыми два—четыре растения[2].

В медицине корневища с корнями левзеи (как в виде растительного сырья, экдистена, так и экстракта из него) используются в качестве общеукрепляющего и адаптогенного лекарственного средства. По утверждениям производителя, препараты левзеи показаны в составе комбинированной терапии при астении, физическом и умственном переутомлении, снижении потенции, в период реконвалесценции[3].

Левзея сафлоровидная официально включена в Госфармакопею СССР и РФ IX—XII изданий, начиная с 1961 года, а также в Госреестр лекарственных средств России. Жизнедеятельность видов связана с синтезом ценных биологически активных веществ — фитоэкдистероидов. Основные действующие вещества (экдистерон и их аналоги экдистероиды) обладают анаболическим эффектом и перспективны для спорта, животноводства и медицины.

Левзея сафлоровидная входит в рецептуру тонизирующего напитка «Саяны».

Напишите отзыв о статье "Рапонтикум сафлоровидный"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 Блинова К. Ф. и др. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/botaniko-farmakognost_slovar1990.djvu Ботанико-фармакогностический словарь : Справ. пособие] / Под ред. К. Ф. Блиновой, Г. П. Яковлева. — М.: Высш. шк., 1990. — С. 204. — ISBN 5-06-000085-0.
  3. [www.regmed.ru/search.asp Поиск по базе данных ЛС, опции поиска: МНН — Левзеи сафлоровидной корневища с корнями, флаги «Искать в реестре зарегистрированных ЛС», «Искать ТКФС», «Показывать лекформы»]. Обращение лекарственных средств. ФГУ «Научный центр экспертизы средств медицинского применения» Росздравнадзора РФ (23.08.2010). Проверено 1 октября 2009. [www.webcitation.org/618KN21rk Архивировано из первоисточника 22 августа 2011].

Литература

  • Энциклопедический словарь лекарственных растений и продуктов животного происхождения: Учеб. пособие / Под ред. Г. П. Яковлева и К. Ф. Блиновой. — СПб: Изд-во СПХВА, 2002. — С. 175. — ISBN 5-299-00209-2.
  • Журба О. В., Дмитриев М. Я. Лекарственные, ядовитые и вредные растения: Учеб. пособие. — М: КолосС, 2005. — С. 303. — ISBN 5-9532-0209-1.
  • Турова А. Д., Сапожникова Э. Н. Лекарственные растения СССР и их применение. — М: Медицина, 1984. — С. 35.
  • Атлас ареалов и ресурсов лекарственных растений СССР. — М, 1983. — С. 263.

Ссылки

  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?31089 Rhaponticum carthamoides information from NPGS/GRIN]. www.ars-grin.gov. Проверено 11 июня 2008. [www.webcitation.org/668mX3Yva Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].
  • [www.biologie.uni-ulm.de/cgi-bin/query_all/details.pl?id=30989&stufe=A&typ=PFL&lang=e&sid=T&extid=-1&extidname=null&syno=no SysTax - detailed information on Rhaponticum carthamoides (Willd.) Iljin]. Проверено 11 июня 2008. [www.webcitation.org/668mXeGLG Архивировано из первоисточника 13 марта 2012].

Отрывок, характеризующий Рапонтикум сафлоровидный

– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.
У Анны Павловны 26 го августа, в самый день Бородинского сражения, был вечер, цветком которого должно было быть чтение письма преосвященного, написанного при посылке государю образа преподобного угодника Сергия. Письмо это почиталось образцом патриотического духовного красноречия. Прочесть его должен был сам князь Василий, славившийся своим искусством чтения. (Он же читывал и у императрицы.) Искусство чтения считалось в том, чтобы громко, певуче, между отчаянным завыванием и нежным ропотом переливать слова, совершенно независимо от их значения, так что совершенно случайно на одно слово попадало завывание, на другие – ропот. Чтение это, как и все вечера Анны Павловны, имело политическое значение. На этом вечере должно было быть несколько важных лиц, которых надо было устыдить за их поездки во французский театр и воодушевить к патриотическому настроению. Уже довольно много собралось народа, но Анна Павловна еще не видела в гостиной всех тех, кого нужно было, и потому, не приступая еще к чтению, заводила общие разговоры.
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.
Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]