Резничек, Эмиль Николаус фон

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Резничек, Эмиль фон»)
Перейти к: навигация, поиск
Эмиль Николаус фон Резничек

Барон Эмиль Николаус Йозеф фон Резничек (нем. Emil Nikolaus Joseph Freiherr von Rezniček; 4 мая 1860, Вена — 2 августа 1945, Берлин) — австрийский композитор чешского происхождения. Сын генерала Йозефа фон Резничека, возведённого в баронское достоинство в 1860 г., и единокровный брат художника-карикатуриста Фердинанда фон Резничека.



‎‎Биография

Изучал право и музыку, затем только музыку (у Вильгельма Майера) в Граце, позднее занимался также в Лейпцигской консерватории у Карла Райнеке и Саломона Ядассона. В 18861894 гг. работал в Праге, где в 1894 г. сочинил и поставил пользовавшуюся большим успехом оперу «Донна Диана» (увертюра из неё до сих пор является наиболее исполняемым произведением Резничека). В дальнейшем Резничек жил преимущественно в Берлине, в 19091911 гг. был капельмейстером Берлинской комической оперы, с 1920 г. преподавал в Берлинской Высшей музыкальной школе.

Творческое наследие Резничека довольно обширно и включает семь опер, пять симфоний и другие оркестровые сочинения (в том числе увертюру «Раскольников», 1931), пять струнных квартетов, фортепьянную и органную музыку. Оригинальной чертой музыки Резничека является её зачастую иронический характер: таковы, в частности, опера «Синяя Борода» (нем. Ritter Blaubart, 19151917), отчасти симфоническая поэма «Победитель» (нем. Der Sieger, 1913) с входящим в её состав «Танцем вокруг золотого тельца» и «Танцевальная симфония» (1925) c завершающей её тарантеллой, а симфоническая поэма «Неудачник» (нем. Schlemihl, 1912) считается прямой пародией на симфонию «Жизнь героя» Рихарда Штрауса, с которым Резничек был дружен. Премьерами симфоний Резничека дирижировали Артур Никиш и Феликс Вайнгартнер.

С середины 1990-х гг. в Германии и Австрии поднимается новая волна интереса к музыке Эмиля фон Резничека: в 1996 г. Квартет имени Шуберта впервые исполняет первый квартет Резничека (1921), в 2000-е гг. начинают появляться записи его произведений.

Именем Резничека названа улица в Вене (нем. Reznicekgasse ).

Напишите отзыв о статье "Резничек, Эмиль Николаус фон"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Резничек, Эмиль Николаус фон

– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.