Хиченс, Роберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Роберт Хиченс»)
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Смит Хиченс
англ. Robert Smythe Hichens
Дата рождения:

14 ноября 1864(1864-11-14)

Место рождения:

Спелдхёрст, графство Кент, Великобритания

Дата смерти:

20 июля 1950(1950-07-20) (85 лет)

Место смерти:

Цюрих, Швейцария

Род деятельности:

писатель, журналист

Роберт Смит Хиченс (англ. Robert Smythe Hichens; 14 ноября 1864, Спелдхёрст, графство Кент — 20 июля 1950, Цюрих) — английский писатель и журналист.

Окончил Королевский колледж музыки и Лондонскую школу журналистики. В 1885 году опубликовал первый роман, не имевший успеха. В 1893 году познакомился во время поездки в Египет с Альфредом Дугласом (Бози), который по возвращении в Англию представил его Оскару Уайлду. На протяжении примерно года Хиченс входил в окружение Уайлда, после чего анонимно напечатал небольшой роман «Зелёная гвоздика» (англ. The Green Carnation; русский перевод 2009), сатирически изображающий Уайлда (под именем Эсме Амаринт), Дугласа и всю их среду. Роман имел скандальный успех, фигурировал на судебном процессе против Уайлда: по мнению современного критика,

«Зелёная гвоздика» — как раз потому, что это довольно слабое в художественном отношении произведение — предъявила уайльдовскую позицию в самом плоском и «подрывающем основы» виде, и даже та часть публики, которая раньше лишь забавлялась выходками взбалмошного эстета, почувствовала, что привычные ценности находятся под угрозой[1].

Во второй половине 1890-х годов работал музыкальным критиком в журнале «London World», сменив на этой должности Бернарда Шоу, и выпускал по новому роману в год. Затем полностью перешёл на литературную работу — и в общей сложности опубликовал около 50 романов, многие из которых навеяны многочисленными путешествиями, в том числе по Северной Африке. Начиная с 1915 года не менее 15 из них были экранизированы. Особой популярностью в этом отношении пользовался роман «Сад Аллаха» (англ. The Garden of Allah; 1904, русский перевод 1914), поставленный трижды — в 1916, 1927 (режиссёр Рекс Ингрэм) и 1936 (Марлен Дитрих в главной роли) годах. Поздний роман Хиченса «Дело Парадайн» (англ. The Paradine Case; 1933) был экранизирован в 1947 году Альфредом Хичкоком.



Источники

  1. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1169038&ThemesID=960 А. Наринская. Цветок зла] // «КоммерсантЪ—Weekend», № 19 (115), 22.05.2009.

Напишите отзыв о статье "Хиченс, Роберт"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хиченс, Роберт


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.
– Есть он, однако, старше моего в чином, – говорил немец, гусарский полковник, краснея и обращаясь к подъехавшему адъютанту, – то оставляяй его делать, как он хочет. Я своих гусар не могу жертвовать. Трубач! Играй отступление!
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
– Опять таки, полковник, – говорил генерал, – не могу я, однако, оставить половину людей в лесу. Я вас прошу , я вас прошу , – повторил он, – занять позицию и приготовиться к атаке.