Саласар Гомес, Рубен Дарио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Его Высокопреосвященство кардинал
Хесус Рубен Саласар Гомес
Jesús Rubén Salazar Gómez<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Кардинал-священник с титулом церкви S. Gerardo Maiella.</td></tr>

Архиепископ Боготы и примас Колумбии
8 июля 2010 года
Церковь: Римско-католическая церковь
Предшественник: Кардинал Педро Рубиано Саэнс
 
Рождение: 22 сентября 1942(1942-09-22) (81 год)
Богота, Колумбия
Принятие священного сана: 20 мая 1967 года
Епископская хиротония: 25 марта 1992 года
Кардинал с: 24 ноября 2012 года
 
Награды:

Хесус Рубен Саласар Гомес (исп. Jesús Rubén Salazar Gómez; род. 22 сентября 1942, Богота, Колумбия) — колумбийский кардинал. Епископ Кукуты с 11 февраля 1992 по 18 марта 1999. Архиепископ Барранкильи с 18 марта 1999 по 8 июля 2010. Архиепископ Боготы и примас Колумбии с 8 июля 2010. Председатель Конференции католических епископов Колумбии с июля 2008. Кардинал-священник с титулом церкви S. Gerardo Maiella с 24 ноября 2012[1].



Награды

Напишите отзыв о статье "Саласар Гомес, Рубен Дарио"

Примечания

  1. [www.katolik.ru/vatikan/112996-katolicheskaya-tserkov-poluchila-6-novykh-kardinalov.html Католическая Церковь получила 6 новых кардиналов]
  2. 1 2 [www.vatican.va/roman_curia/institutions_connected/oessh/newsletter/news-letter29_it.pdf Tre nuovi cardinali promossi cavalieri di Gran Croce] (итал.)

Ссылки

  • [www.catholic-hierarchy.org/bishop/bsalg.html Информация] (англ.)
Предшественник:
кардинал Педро Рубиано Саэнс
Архиепископ Боготы и примас Колумбии
8 июля 2010
Преемник:

Отрывок, характеризующий Саласар Гомес, Рубен Дарио

Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.