Сан-Габриель (Уругвай)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сан-Габриель
исп. San Gabriel
Страна
Уругвай
Департамент
Флорида
Координаты
Высота центра
123 м
Население
172 человека (2011)
Часовой пояс
Телефонный код
+598 4350
Показать/скрыть карты

Сан-Габриель (исп. San Gabriel) — населённый пункт сельского типа на юге центральной части Уругвая, в департаменте Флорида.





География

Расположен в южной части департамента, примерно в 30 км от административного центра департамента, города Флорида, и в 110 км от столицы страны, Монтевидео. Населённый пункт находится в месте пересечения национальных шоссе № 6 и № 56. Абсолютная высота — 123 метра над уровнем моря[1].

Экономика

Экономика Сан-Габриеля основана главным образом на молочной и мясной промышленности.

Население

По данным на 2011 год население составляет 172 человека[2]

Год Население
2004 150
2011 172

Источник:[3][4]

Напишите отзыв о статье "Сан-Габриель (Уругвай)"

Примечания

  1. [www.fallingrain.com/world/UY/07/San_Gabriel.html San Gabriel, Uruguay Page] (англ.). Fallingrain Global Gazetteer. Проверено 16 мая 2013. [www.webcitation.org/6GseUSyCg Архивировано из первоисточника 25 мая 2013].
  2. [www.ine.gub.uy/censos2011/resultadosfinales/florida.html Censos 2011 Florida (needs flash plugin)]. INE (2012). Проверено 31 августа 2012. [www.webcitation.org/6DGrnQdwq Архивировано из первоисточника 29 декабря 2012].
  3. [www.ine.gub.uy/biblioteca/toponimico/TOPOletraI.doc Statistiques Instituto Nacional de Estadística de Uruguay 1963—1996]
  4. [www.ine.gub.uy/fase1new/florida/Cuadro7_08.XLS Recensement 2004 — Département de Florida]

Ссылки

  • [www.ine.gub.uy/mapas/censos2011/para%20colgar%20en%20web/pdf/08_UYFD/Localidades/A3H_08995%20San%20Gabriel.pdf План Сан-Габриеля]



Отрывок, характеризующий Сан-Габриель (Уругвай)

– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.