Сан-Грегорио (Чили)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сан-Грегорио
исп. San Gregorio
Герб
Страна
Чили
Область
Магальянес-и-ла-Антарктика-Чилена
Провинция
Коммуна
Сан-Грегорио
Координаты
Алькальд
Carlos Mandriaza Muñoz
Площадь
6883,7 км²
Официальный язык
Население
910 человек (2007)
Плотность
0,17 чел./км²
Часовой пояс
Официальный сайт

[www.sangregorio.cl/ gregorio.cl]  (исп.)</div>

Карта
Показать/скрыть карты

Сан-Грегорио (исп. San Gregorio) — коммуна в Чили. Административный центр коммуны — посёлок Вилья-Бернардо-О'Хиггинс. Население — 186 человек (2002). Поселок и коммуна входит в состав провинции Магальянес и области Магальянес-и-ла-Антарктика-Чилена .

Территория коммуны — 6883,7 км². Численность населения — 910 жителей (2007). Плотность населения — 0,17 чел/ км².



Расположение

Посёлок Вилья-Бернардо-О'Хиггинс расположен в 121 км на северо-восток от административного центра области города Пунта-Аренас.

Коммуна граничит:

Демография

Согласно сведениям, собранным в ходе переписи Национальным институтом статистики, население коммуны составляет 910 человек, из которых 701 мужчин и 209 женщин.

Население коммуны составляет 0,58 % от общей численности населения области Магальянес-и-ла-Антарктика-Чилена, при этом 99,89 % относится к сельскому населению.

Напишите отзыв о статье "Сан-Грегорио (Чили)"

Ссылки

  • [www.sangregorio.cl/ Официальный сайт коммуны]

Отрывок, характеризующий Сан-Грегорио (Чили)

Но счастливый день наступил, и когда Наташа в это памятное для нее воскресенье, в белом кисейном платье, вернулась от причастия, она в первый раз после многих месяцев почувствовала себя спокойной и не тяготящеюся жизнью, которая предстояла ей.
Приезжавший в этот день доктор осмотрел Наташу и велел продолжать те последние порошки, которые он прописал две недели тому назад.
– Непременно продолжать – утром и вечером, – сказал он, видимо, сам добросовестно довольный своим успехом. – Только, пожалуйста, аккуратнее. Будьте покойны, графиня, – сказал шутливо доктор, в мякоть руки ловко подхватывая золотой, – скоро опять запоет и зарезвится. Очень, очень ей в пользу последнее лекарство. Она очень посвежела.
Графиня посмотрела на ногти и поплевала, с веселым лицом возвращаясь в гостиную.


В начале июля в Москве распространялись все более и более тревожные слухи о ходе войны: говорили о воззвании государя к народу, о приезде самого государя из армии в Москву. И так как до 11 го июля манифест и воззвание не были получены, то о них и о положении России ходили преувеличенные слухи. Говорили, что государь уезжает потому, что армия в опасности, говорили, что Смоленск сдан, что у Наполеона миллион войска и что только чудо может спасти Россию.
11 го июля, в субботу, был получен манифест, но еще не напечатан; и Пьер, бывший у Ростовых, обещал на другой день, в воскресенье, приехать обедать и привезти манифест и воззвание, которые он достанет у графа Растопчина.
В это воскресенье Ростовы, по обыкновению, поехали к обедне в домовую церковь Разумовских. Был жаркий июльский день. Уже в десять часов, когда Ростовы выходили из кареты перед церковью, в жарком воздухе, в криках разносчиков, в ярких и светлых летних платьях толпы, в запыленных листьях дерев бульвара, в звуках музыки и белых панталонах прошедшего на развод батальона, в громе мостовой и ярком блеске жаркого солнца было то летнее томление, довольство и недовольство настоящим, которое особенно резко чувствуется в ясный жаркий день в городе. В церкви Разумовских была вся знать московская, все знакомые Ростовых (в этот год, как бы ожидая чего то, очень много богатых семей, обыкновенно разъезжающихся по деревням, остались в городе). Проходя позади ливрейного лакея, раздвигавшего толпу подле матери, Наташа услыхала голос молодого человека, слишком громким шепотом говорившего о ней:
– Это Ростова, та самая…
– Как похудела, а все таки хороша!
Она слышала, или ей показалось, что были упомянуты имена Курагина и Болконского. Впрочем, ей всегда это казалось. Ей всегда казалось, что все, глядя на нее, только и думают о том, что с ней случилось. Страдая и замирая в душе, как всегда в толпе, Наташа шла в своем лиловом шелковом с черными кружевами платье так, как умеют ходить женщины, – тем спокойнее и величавее, чем больнее и стыднее у ней было на душе. Она знала и не ошибалась, что она хороша, но это теперь не радовало ее, как прежде. Напротив, это мучило ее больше всего в последнее время и в особенности в этот яркий, жаркий летний день в городе. «Еще воскресенье, еще неделя, – говорила она себе, вспоминая, как она была тут в то воскресенье, – и все та же жизнь без жизни, и все те же условия, в которых так легко бывало жить прежде. Хороша, молода, и я знаю, что теперь добра, прежде я была дурная, а теперь я добра, я знаю, – думала она, – а так даром, ни для кого, проходят лучшие годы». Она стала подле матери и перекинулась с близко стоявшими знакомыми. Наташа по привычке рассмотрела туалеты дам, осудила tenue [манеру держаться] и неприличный способ креститься рукой на малом пространстве одной близко стоявшей дамы, опять с досадой подумала о том, что про нее судят, что и она судит, и вдруг, услыхав звуки службы, ужаснулась своей мерзости, ужаснулась тому, что прежняя чистота опять потеряна ею.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сан-Грегорио_(Чили)&oldid=76697399»