Сахара (фильм, 2005)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сахара
Sahara
Жанр

приключенческий фильм

Режиссёр

Брек Айснер

Продюсер

Стефани Остин
Говард Болдуин
Карен Болдуин
Мейс Нюфельд

Автор
сценария

Клайв Касслер (роман)
Джеймс В. Харт
Томас Дин Доннелли
Джошуа Оппенгеймер

Джон С. Ричардс

В главных
ролях

Мэттью Макконахи
Стив Зан
Пенелопа Крус
Ламбер Вильсон
Уильям Х. Мэйси

Оператор

Шеймас Макгарви

Композитор

Клинт Мэнселл

Кинокомпания

Paramount Pictures

Длительность

124 мин.

Бюджет

160 млн. $

Сборы

119 269 486 $

Страна

США США

Язык

английский

Год

2005

IMDb

ID 0318649

К:Фильмы 2005 года

«Сахара» (англ. Sahara) — приключенческий фильм от режиссёра Брека Айснера, по мотивам одноимённого романа Клайва Касслера.





Сюжет

Морской инженер, исследователь и бывший «морской котик» Дирк Питт путешествует в Мали в поисках судна, известного у местных как «Корабль смерти», затерянного броненосца времён американской гражданской войны под названием «Техас», с загадочным грузом. Питту и его старому другу и боевому товарищу Элу Джордино удаётся предотвратить убийство доктора Евы Рохас из Всемирной организации здравоохранения, которая ищет источник эпидемии, поглотившей регион. Причиной оказывается огромное количество промышленных отходов, которые грозят обернуться экологической катастрофой глобальных масштабов. Лишь Питт и его друзья в Национальном подводном и морском агентстве в состоянии найти источник загрязнения и закрыть его, а также найти связь между смертями и затерянным броненосцем.

В ролях

Актёр Роль
Мэттью Макконахи Дирк Питт Дирк Питт
Стив Зан Эл Джордино Эл Джордино
Пенелопа Крус Ева Рохас доктор Ева Рохас
Ламбер Вильсон Ив Массард Ив Массард
Ленни Джеймс Казим генерал Казим
Делрой Линдо Карл агент ЦРУ Карл
Уильям Х. Мэйси Джеймс Сэндекер адмирал Джеймс Сэндекер
Патрик Малахайд Полидори посол Полидори
Глинн Тёрмен Фрэнк Хоппер доктор Фрэнк Хоппер
Рэйн Уилсон Руди Ган Руди Ган

Исторические ошибки

  • Настоящий «CSS Texas» остался в недостроенном состоянии при взятии Ричмонда. Он был захвачен войсками Союза, но так и остался невостребованным.
  • Джефферсон Дэвис не считал потерю Ричмонда концом Конфедерации. Если бы кораблю действительно удалось бежать с грузом золота на борту, то он бы был послан в другой порт Конфедерации, или даже в Мексику, где в то время правил их союзник Максимилиан I.
  • Когда Дирк Питт объясняет историю пяти золотых долларов Конфедерации, он говорит, что Джефферсон Дэвис приказал, чтобы их отчеканили в 1865 году и отдал четыре своим лучшим генералам: Роберту Ли, «Стоунуолу» Джексону, «Джебу» Стюарту и Джозефу Джонстону (Питт оговорился и назвал его Джонсоном). Джексон и Стюарт погибли до 1865, так что они никак бы не смогли получить эти монеты в том году.

Напишите отзыв о статье "Сахара (фильм, 2005)"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сахара (фильм, 2005)

– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.