Сиреневый бульвар (Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 60°03′11″ с. ш. 30°21′27″ в. д. / 60.05306° с. ш. 30.35750° в. д. / 60.05306; 30.35750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.05306&mlon=30.35750&zoom=12 (O)] (Я)
Сиреневый бульвар
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Выборгский
Исторический район Шувалово-Озерки
Прежние названия улица Пельша
Протяжённость 1459 м
Ближайшие станции метро Проспект Просвещения

Сиреневый бульвар
[www.openstreetmap.org/?lat=60.05278&lon=30.35750&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/map.xml?mapID=500&slices=1&mapX=3379487&mapY=8374439&descx=3379487&descy=8374439&scale=11 на карте Яндекс]
[maps.google.com/maps?f=q&hl=ru&geocode=&time=&date=&ttype=&q=60.054495,30.349689&ie=UTF8&t=k&z=16&iwloc=addr&om=1 на карте Google]
Сиреневый бульвар на Викискладе

Сире́невый бульвар — бульвар в Выборгском районе Санкт-Петербурга. Проходит от улицы Есенина до улицы Руднева.





История

Название получил в 1974 году. В 19831990 годах — улица Пельше.

Пересечения

Сиреневый бульвар пересекает или граничит со следующими улицами:

Транспорт

Ближайшая станция метро:

По Сиреневому бульвару проходят социальные и коммерческие автобусные маршруты.

Напишите отзыв о статье "Сиреневый бульвар (Санкт-Петербург)"

Литература


Отрывок, характеризующий Сиреневый бульвар (Санкт-Петербург)

Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]