Проспект Луначарского (Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 60°02′05″ с. ш. 30°22′27″ в. д. / 60.03472° с. ш. 30.37417° в. д. / 60.03472; 30.37417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.03472&mlon=30.37417&zoom=12 (O)] (Я)
Проспект Луначарского
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Выборгский, Калининский
Ближайшие станции метро «Академическая», «Гражданский проспект», «Проспект Просвещения», «Озерки» (поблизости)

[www.openstreetmap.org/?lat=60.034588&lon=30.374107&zoom=15&layers=M на карте OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/map.xml?mapID=500&mapX=3380221&mapY=8370794&descx=3380221&descy=8370794&scale=9 на карте Яндекс]
[maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&q=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82+%D0%9B%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE,+%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3,+%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F&sll=60.046418,30.366554&sspn=0.041827,0.142136&ie=UTF8&ll=60.034588,30.374107&spn=0.041842,0.142136&t=h&z=13&iwloc=addr на карте Google]
Проспект Луначарского на Викискладе

Проспект Лунача́рского — проспект на севере Санкт-Петербурга. Проходит от Выборгского шоссе до улицы Руставели. Получил название в честь Анатолия Луначарского 2 октября 1970 года.

Протяжённость проспекта — 7,05 км.





Здания и сооружения

Нечётная сторона:

  • д. 1/2 — Дом детского творчества «Юность»
  • д. 1/3 — ГДОУ Детский сад № 20 Выборгского района
  • д. 5 — бизнес-центр
  • д. 9 — ГДОУ Детский сад № 103 Выборгского района
  • д. 11-13-15 - жилой комплекс "Поэма у трех озер" (Самое высокое здание Выборгского района, 100 м)
  • д. 19/2 — ГДОУ Детский сад № 126 Выборгского района
  • д. 41 — 49/1 — территория Областной клинической больницы
  • д. 49/2 — больница № 122 имени Соколова
  • угол проспекта Луначарского и Гражданского проспекта — Церковь Сретения Господня

Чётная сторона:

  • д. 56/2 — ГДОУ Детский сад № 25 Выборгского района
  • д. 60 — ГУЗ Отделение скорой медицинской помощи для взрослых городской поликлиники № 116
  • д. 62/3 — ГДОУ Детский сад № 125 Выборгского района
  • д. 66/1 — ООО Колледж туризма и гостиничного сервиса
  • д. 72/1 — бизнес-центр
  • д. 78/4 — ГДОУ Детский сад № 98 Калининского района
  • д. 80/1 — Администрация Калининского района, отдел социальной защиты населения
  • д. 94/2 — ГДОУ Детский сад № 66 Калининского района

История

С 1970 года проспект существовал на участке от улицы Руставели до улицы Демьяна Бедного. В 1972 году проспект продлили до проспекта Художников. В 1977 году магистраль провели до проспекта Энгельса. До Выборгского шоссе проспект проложили в 1980 году.

Муринский парк

На участке от улицы Демьяна Бедного до улицы Руставели проспект Луначарского проходит вдоль Муринского ручья, протекающего по территории Муринского парка.

Пересечения

Транспорт

На пересечении проспекта и улицы Руставели находится трамвайное кольцо и на участке проспекта от проспекта Энгельса до проспекта Культуры проложена трамвайная линия с регулярным движением, маршруты — 9, 20, 55; между проспектом Энгельса и Выборгским шоссе имеется однопутная трамвайная колея без регулярного маршрутного движения.

На участке проспекта от проспекта Художников до проспекта Культуры также проложена троллейбусная контактная сеть, маршруты № 4 и 21.

Через проспект Луначарского также проходят маршрутные такси № 10, 58, 70, 72, 93, 102, 112б, 118, 123, 157, 178, 188, 191, 199, 223, 271, 278, 283, 284, 288, 325[2].

Также по проспекту Луначарского проходят маршруты муниципальных автобусов: от проспекта Художников до Гражданского проспекта № 178 (Придорожная аллея — ж/д ст. Пискарёвка); от улицы Демьяна Бедного до Светлановского проспекта № 69; от улицы Композиторов до проспекта Художников № 198 (ст. м. "Парнас" - а/с ул. Жени Егоровой).

Напишите отзыв о статье "Проспект Луначарского (Санкт-Петербург)"

Примечания

  1. До начала 2000-х годов на данном перекрёстке существовала площадь с круговым движением.
  2. [www.spbmar.info/streets/pr-lunacharskogo.htm Луначарского пр. — маршрутки Санкт-Петербурга]

Литература

Отрывок, характеризующий Проспект Луначарского (Санкт-Петербург)

Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.