Спасибо (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Спасибо
Жанр

Комедия

Режиссёр

Дмитрий Томашпольский

Продюсер

Сергей Ховенко

Автор
сценария

Дмитрий Томашпольский

В главных
ролях

Алена Бабенко
Грегори-Саид Багов
Эвелина Блёданс
Константин Глушков

Оператор

Валерий Махнев

Композитор

Модест Мусоргский

Кинокомпания

Пигмалион

Длительность

93 мин.

Страна

Россия Россия

Год

2003

К:Фильмы 2003 года

«Спасибо»российская кинокомедия 2003 года режиссёра Дмитрия Томашпольского.





Описание сюжета

Однажды утром Сигизмунд Ботинкин, одинокий дьявол, просыпается в дурном настроении. Он решил, что ненавидит утро и мечтает о том, чтобы «утро пропало пропадом». Так оно и получается: наступает тьма. Мир продолжает жить, а герои фильма, которым предстоят приключения, получают задание вернуть утро.

В ролях

Актёр Роль
Эвелина Блёданс жена Ботинкина жена Ботинкина
Андрей Ташков Филимон Филимон
Ирина Купченко Вера Вера
Алена Бабенко Надежда Надежда
Анна Проскурина Любовь Любовь
Грегори-Саид Багов Чёрт Чёрт
Сергей Никоненко Модест Модест
Константин Глушков самоубийца самоубийца
Оксана Сташенко
Спартак Мишулин Даритель Даритель
Денис Ясик Артемон Артемон
Владимир Носик Сигизмунд Львович Ботинкин Сигизмунд Львович Ботинкин
Владимир Кебин Врач

Съёмочная группа

Технические данные

Напишите отзыв о статье "Спасибо (фильм)"

Ссылки

  • [gloss.ua/kino/films/Spasibo Краткое описание на портале о культурной жизни]  (Проверено 14 сентября 2009)


Отрывок, характеризующий Спасибо (фильм)

О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!