Купченко, Ирина Петровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ирина Купченко
Имя при рождении:

Ирина Петровна Купченко

Профессия:

актриса

Годы активности:

1969 — наст. время

Театр:

Театр имени Вахтангова

Награды:
Ника — 1988, 2016
Сайт:

[www.vakhtangov.ru/persones/kupchenko vakhtangov.ru]

Ири́на Петро́вна Ку́пченко (род. 1 марта 1948, Вена) — советская и российская актриса театра и кино. Народная артистка РСФСР (1989). Лауреат Государственной премии Российской Федерации (2001). Лауреат премии Ленинского комсомола (1981). Ведущая актриса Государственного академического театра имени Е. Вахтангова.





Биография

Родилась в ночь с 29 февраля на 1 марта 1948 года в Вене (Австрия), отец — военный, мать — преподаватель.

После Вены семья Купченко переехала в Киев в дом на улице Фрунзе 17/2. В детстве Ирина Петровна занималась в театральном кружке Дворца пионеров и в кружке кинооператоров, танцами и грезила о карьере балерины. В 19651966 годах, после окончания школы, училась на факультете иностранных языков Киевского университета[1].

В 1969 году состоялся её дебют в кино — роль Лизы Калитиной в фильме Андрона Михалкова-Кончаловского «Дворянское гнездо» (через два года тот же режиссёр пригласил Купченко на роль Сони в экранизации «Дяди Вани» А. П. Чехова). Её Лиза Калитина привлекла общее внимание. Ни тени «тургеневской» манерности, только аристократическая простота, благородство поступков русской женщины.

Была замужем за Николаем Двигубским.

В 1970 году окончила Московское Театральное училище им. Б. Щукина (курс Б. Е. Захавы и М. Р. Тер-Захаровой), в том же году принята в труппу Академического театра имени Евгения Вахтангова.

Драматический талант актрисы проявился в таких картинах, как «Романс о влюблённых», где она сыграла Люду, «Чужие письма» (роль учительницы Веры Ивановны), «Странная женщина».

Успех актрисе принесла главная роль в мелодраме «Одинокая женщина желает познакомиться», в которой она вместе с Александром Збруевым составила актёрский дуэт.

Ирина Купченко снималась в картинах различных жанров — от историко-биографических до сказочно-фантастических, с успехом играла у таких разных режиссёров, как Марк Захаров и Игорь Масленников, вместе с Олегом Янковским, Андреем Мироновым, Василием Ливановым, Михаилом Ульяновым и другими.

Ирина Купченко была занята в спектакле академического театра имени Евгения Вахтангова (роль Александры, супруги Николая II, в спектакле Валерия Фокина «Последняя ночь последнего царя» — одна из лучших театральных ролей сезона 1996—1997), играет в спектакле Петера Штайна «Гамлет» — 1998.

Семья

Награды и номинации

  • Орден Почёта (1999)[2],
  • Приз за исполнение главной роли в венгерском фильме «Хомо новус» (1992) на Международном кинофестивале в г. Троя (Португалия).
  • Заслуженная артистка РСФСР (25.02.1980) Народная артистка РСФСР (11.10.1989),
  • Премия «Ника» за лучшую роль второго плана в картине «Другая жизнь» (1988)
  • Премия Ленинского комсомола (1981) — за воплощение образов современников в кино и высокое исполнительское мастерство
  • Премия «Золотой орёл» за лучшую роль второго плана в кинокартине «Розыгрыш» (2008 год)
  • Номинация на премию Ника-2005 и Золотой Орел — 2004 за лучшую роль второго плана в кинокартине «Ночь светла»
  • Номинацию на премию Ника-1996 за лучшую роль второго плана в кинокартине «Летние люди»
  • Лауреат государственной премии РФ (2001);
  • Приз за лучшую женскую роль в Монреале (1987 г.) в фильме «Одинокая женщина желает познакомиться»
  • Приз на кинофестивале «Окно в Европу» (2005 год) за лучшую женскую роль в кинофильме «Ночь светла»
  • 2007 год: кинофестиваль «Виват кино России!» в Санкт-Петербурге (Приз «Живая легенда российского кино»)
  • 2015 год: кинофестиваль «Окно в Европу» — Главный приз конкурса игрового кино – за безупречное мастерство, за достоинство и честность (в фильме «Училка»)[3]
  • 2016 год: Премия «Ника» за лучшую женскую роль в фильме «Училка»

Фильмография

  1. 1969 — Дворянское гнездо — Лиза Калитина
  2. 1970 — Дядя Ваня — Софья Александровна Серебрякова
  3. 1974 — Романс о влюблённых — Люда
  4. 1975 — Звезда пленительного счастья — Екатерина Ивановна Трубецкая, княгиня
  5. 1976 — Чужие письма — Вера Ивановна
  6. 1977 — Странная женщина — Женя Шевелёва
  7. 1978 — Обыкновенное чудо — Хозяйка
  8. 1978 — Сибириада — Соломина
  9. 1978 — Поворот — Наташа
  10. 1979 — Отпуск в сентябре — Галина Зилова
  11. 1980 — Путешествие в другой город — Лина
  12. 1980 — Назначение — Нюта
  13. 1980 — Последний побег — Зина
  14. 1981 — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей — Берил Степлтон
  15. 1982 — Домой! — Люба
  16. 1983 — Без свидетелей — Она
  17. 1985 — Берега в тумане — Тамара Скаржинская
  18. 1986 — Одинокая женщина желает познакомиться — Клавдия
  19. 1986 — Последняя дорога — Вера Вяземская
  20. 1986 — Жизнь Клима Самгина — дама на приёме у адвоката
  21. 1987 — Другая жизнь — Лиля
  22. 1987 — Забытая мелодия для флейты — Елена
  23. 1990 — Николай Вавилов — Лена
  24. 1990 — Хомо Новус — Галина Алексеевна
  25. 1991 — Ближний круг — директриса детдома
  26. 1992 — Танцующие призраки — мать Игоря
  27. 1994 — Будулай, которого не ждут («Цыганский остров») — Клавдия Пухлякова
  28. 1994 — Дом на камне
  29. 1994 — Роман «Alla Russa» — Антонина Васильева, экономка
  30. 1995 — Летние люди — Марья Львовна
  31. 1998 — Бедная Лиза — мать Лизы
  32. 1999 — Послушай, не идёт ли дождь…жена Юрия Казакова
  33. 2000 — Старые клячи — Анна, кандидат наук, завлаб, подруга Любы, Лизы и Маши
  34. 2001 — Приходи на меня посмотреть — Татьяна
  35. 2002 — Подмосковная элегия — Елена Черкасская
  36. 2003 — Благословите женщину — Анна Савишна
  37. 2003 — Любовь императора — Мария Александровна, императрица
  38. 2003 — Спасибо — Вера
  39. 2004 — Московская сага — мать Майи Стрепетовой
  40. 2004 — Ночь светла — Зинаида Антоновна
  41. 2005 — Херувим — Наталья Марковна Герасимова
  42. 2006 — Бесы — Варвара Петровна Ставрогина
  43. 2007 — Кука — мать Лены
  44. 2007 — Дом на набережной — Юлия Михайловна
  45. 2007 — Судебная колонка — Татьяна Павловна Иванова
  46. 2007 — Трое и Снежинка — Валентина Андреевна
  47. 2008 — Розыгрыш — Мария Васильевна, завуч
  48. 2008 — Сила притяжения — Илона
  49. 2009 — Юленька — Тамара Иосифовна, завуч в школе
  50. 2009 — Желание — Галина Ивановна
  51. 2009 — Самая лучшая бабушка — Людмила Марковна
  52. 2009 — Дом на Озёрной — Галина Семёновна Седова
  53. 20102013 — Земский доктор — Наталья Георгиевна
  54. 2010 — Пара гнедых — Лидия Петровна
  55. 2010 — Цветок дьявола — мама Полины
  56. 2012 — Калачи — Катерина
  57. 2012 — Бедные родственники — Оксана Григорьевна Бондарева
  58. 2013 — Жить дальше — Алла Сергеевна
  59. 2015 — Училка — Алла Николаевна

Телеспектакли

  1. 1979Дом окнами в полеЛидия Васильевна
  2. 1988И свет во тьме светитМарья Ивановна

Театр

Государственный академический театр имени Е. Вахтангова

Другие театры

Напишите отзыв о статье "Купченко, Ирина Петровна"

Примечания

  1. [www.vakhtangov.ru/persones/kupchenko Официальная страница актрисы на сайте театра Вахтангова]
  2. [www.kremlin.ru/acts/bank/13379 Указ Президента РФ от 08.01.1999 № 36]
  3. [tass.ru/kultura/2185823 Главный приз кинофестиваля «Окно в Европу» получила актриса Ирина Купченко]. ТАСС (13 августа 2015). Проверено 13 августа 2015.

Литература

Ссылки

  • [gazeta.aif.ru/online/tv/156/tg02_01 Статья Ирины Тагировой — Василий Лановой: «Дай бог, чтобы наши дети верили…»]
  • [ru.rodovid.org/wk/Запись:775675 Ирина Купченко] на «Родоводе». Дерево предков и потомков

Отрывок, характеризующий Купченко, Ирина Петровна

Заседание было кончено, и по возвращении домой, Пьеру казалось, что он приехал из какого то дальнего путешествия, где он провел десятки лет, совершенно изменился и отстал от прежнего порядка и привычек жизни.


На другой день после приема в ложу, Пьер сидел дома, читая книгу и стараясь вникнуть в значение квадрата, изображавшего одной своей стороною Бога, другою нравственное, третьею физическое и четвертою смешанное. Изредка он отрывался от книги и квадрата и в воображении своем составлял себе новый план жизни. Вчера в ложе ему сказали, что до сведения государя дошел слух о дуэли, и что Пьеру благоразумнее бы было удалиться из Петербурга. Пьер предполагал ехать в свои южные имения и заняться там своими крестьянами. Он радостно обдумывал эту новую жизнь, когда неожиданно в комнату вошел князь Василий.
– Мой друг, что ты наделал в Москве? За что ты поссорился с Лёлей, mon сher? [дорогой мoй?] Ты в заблуждении, – сказал князь Василий, входя в комнату. – Я всё узнал, я могу тебе сказать верно, что Элен невинна перед тобой, как Христос перед жидами. – Пьер хотел отвечать, но он перебил его. – И зачем ты не обратился прямо и просто ко мне, как к другу? Я всё знаю, я всё понимаю, – сказал он, – ты вел себя, как прилично человеку, дорожащему своей честью; может быть слишком поспешно, но об этом мы не будем судить. Одно ты помни, в какое положение ты ставишь ее и меня в глазах всего общества и даже двора, – прибавил он, понизив голос. – Она живет в Москве, ты здесь. Помни, мой милый, – он потянул его вниз за руку, – здесь одно недоразуменье; ты сам, я думаю, чувствуешь. Напиши сейчас со мною письмо, и она приедет сюда, всё объяснится, а то я тебе скажу, ты очень легко можешь пострадать, мой милый.
Князь Василий внушительно взглянул на Пьера. – Мне из хороших источников известно, что вдовствующая императрица принимает живой интерес во всем этом деле. Ты знаешь, она очень милостива к Элен.
Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.