Толстоганова, Виктория Викторовна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктория Толстоганова

Виктория Толстоганова на открытии 21-го кинофестиваля «Кинотавр», 2010 год
Имя при рождении:

Виктория Викторовна Толстоганова

Дата рождения:

24 марта 1972(1972-03-24) (52 года)

Место рождения:

Москва

Гражданство:

Россия Россия

Профессия:

актриса

Карьера:

1997 — наст. время

Награды:

Викто́рия Ви́кторовна Толстога́нова (род. 24 марта 1972, Москва) — российская актриса театра и кино.





Биография

Родилась 24 марта 1972 года.

Виктория Толстоганова училась в Государственном институте театрального искусства (ГИТИС) и во Всесоюзном государственном институте кинематографии (ВГИК), в мастерской Иосифа Хейфица[1]. Актриса Московского драматического театра им. К. С. Станиславского[1].

Личная жизнь

В августе 1996 года вышла замуж за актёра Андрея Кузичева, от которого родила дочь Варвару и сына Фёдора[2]. Развелись в 2010[3] (по другим данным в 2011[4]) году. 17 мая 2011 года родила сына Ивана от театрального режиссёра Алексея Аграновича[5][2].

Призы и награды

Фильмография

Год Название Роль
1997 ф Учительница первая моя, или Мальчишник по-русски эпизод
2000 ф Ландыш серебристый девушка
2000 с Остановка по требованию Люся
2002 ф Башмачник Алиса
2002 ф Антикиллер проститутка Тамара
2002 ф Раскалённая суббота Вера Земцова
2002 ф Лунные поляны подруга сестры, любовница брата
2002 ф Дневник камикадзе Лариса
2003 ф Гололёд Она
2003 ф Ангел на дорогах Света
2003 с На безымянной высоте снайпер Ольга
2003 ф Подари мне жизнь фотомодель Рита
2003 ф Магнитные бури Марина
2004 с Московская сага Тася Пыжикова
2004 кор Целый завтрашний день Анна
2004 тф Игры взрослых девочек Женя Манохина
2005 ф Побег Ирина Ветрова, верная, любимая и любящая жена Евгения Ветрова
2005 ф Мужской сезон: Бархатная революция жена Вершинина
2006 с Грозовые ворота Валя
2006 ф Письмо Шура
2007 ф Май Виктория
2007 ф Ветка сирени Наталья Сатина, жена Рахманинова
2007 ф Натурщица Дагни Юлль
2007 ф Королёв Ксения Максимилиановна Винцентини, жена С. П. Королёва
2007 тф Снежный ангел Майя
2008 тф Месть: Обратная сторона любви Нина
2008 тф Вторжение Наталья Новицкая
2009 док Гоголь. Прощальная повесть Имя персонажа не указано
2009 ф Блудные дети Лидия Морозова
2009 тф Материнский инстинкт Мария Бойкова, верная, любимая и любящая жена Игоря Бойкова и мать Насти
2010 с Столица греха Ольга Валерьевна
2010 ф Утомлённые солнцем 2: Предстояние Маруся Котова
2010 с Семейный дом Евгения Алексеевна Соколова
2010 ф Кто я? Оксана
2010 тф Я не я Лена Неделина
2011 ф Утомлённые солнцем 2: Цитадель Маруся Котова
2011 ф Баллада о бомбере Елизавета
2011 с Немец Катя Зайцева
2011 тф Лесное озеро Тоня Столярова
2011 ф Найди меня Наташа Кузовлёва
2012 ф Шпион Петракович
2012 ф Случайные знакомые Вера
2013 с Второе дыхание Мария Владимировна Шевелёва
2013 с Департамент Лидия Сергеевна
2014 с Вдова Полина
2014 с Обнимая небо Марина Евгеньевна Луговая
2014 с Палач Раиса
2015 ф Бульварное кольцо Надя
2015 с Следователь Тихонов Анастасия
2016 с Медсестра Анна Виталс
2016 ф Чемпионы: Быстрее. Выше. Сильнее мама Светланы Хоркиной
2016 с Уголь Полина Макарова

Работы в театре

Напишите отзыв о статье "Толстоганова, Виктория Викторовна"

Примечания

  1. 1 2 [7days.ru/stars/viktoriya-tolstoganova Виктория Толстоганова]. 7дней.ru. Проверено 1 апреля 2013. [www.webcitation.org/6FcYY8PwE Архивировано из первоисточника 4 апреля 2013].
  2. 1 2 [www.segodnya.ua/news/14250564.html Виктория Толстоганова снова стала мамой] (RU). Проверено 14 июня 2011. [www.webcitation.org/65OOS0owb Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].
  3. [argumentiru.com/scandal/2012/06/183446 Виктория Толстоганова после ссоры с мужем закрутила новый роман] «Аргументы.ру» 13 июня 2012 г.
  4. [www.postsovet.ru/blog/starslife/302882.html ТОР-10 громких звездных разводов 2011 года] «Русский мир» 02 января 2012 г.
  5. [bez-makiyazha.ru/publ/deti_znamenitostej/viktorija_tolstoganova_deti/12-1-0-2347 Виктория Толстоганова, дети] (рус.). bez-makiyazha.ru (20.02.2014). Проверено 27 декабря 2014.
  6. [www.rg.ru/2006/01/12/premii-kultura-dok.html Распоряжение Правительства Российской Федерации от 28 декабря 2005 г. N 2328-р г. Москва] «Российская газета» 12 января 2006 г.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Толстоганова, Виктория Викторовна

– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…