Долдри, Стивен

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Стивен Долдри»)
Перейти к: навигация, поиск
Стивен Долдри
Stephen Daldry
Место рождения:

Дорсет, Великобритания

Профессия:

кинорежиссёр, кинопродюсер

Карьера:

1998 — наст. время

Награды:

«Премия Лоуренса Оливье»

Стивен Дэвид Долдри (англ. Stephen David Daldry; род. 2 мая 1961) — английский кинорежиссёр и кинопродюсер, наиболее известный по своим картинам «Билли Эллиот», «Часы» и «Чтец».





Биография

Стивен — сын певицы Черри Томпсон (англ. Cherry Thompson) и банковского служащего Патрика Долдри (англ. Patrick Daldry). Когда ему было 14, его отец умер от рака.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1998 кор Восемь Eight режиссёр
2000 ф Билли Эллиот Billy Elliot режиссёр
2002 ф Часы The Hours режиссёр
2004 кор Микибо и я Mickybo and Me продюсер
2005 кор Парень Икс Guy X продюсер
2006 ф Сын человека Son of Man продюсер
2006 кор Незамкнутый Unlocked продюсер
2007 кор Среда Wednesday продюсер
2008 ф Чтец The Reader режиссёр
2011 ф Жутко громко и запредельно близко Extremely Loud & Incredibly Close режиссёр
2014 ф Свалка Trash режиссёр

Награды

  • Оскар, 2009 год — Номинации: Лучший режиссёр («Чтец»)
  • Золотой глобус, 2009 год — Номинации: Лучший режиссёр («Чтец»)
  • Британская академия, 2009 год — Номинации: Лучший режиссёр («Чтец»)
  • Tony Awards, 2009 год — Номинация: Лучший режиссёр мюзикла (мюзикл «Билли Эллиот», постановка на Бродвее)
  • Внешнее общество критиков, 2009 год — Номинация: Лучший режиссёр мюзикла (мюзикл «Билли Эллиот», постановка на Бродвее)
  • Драма Деск, 2009 год — Номинация: Лучший режиссёр мюзикла (мюзикл «Билли Эллиот», постановка на Бродвее)
  • Helpmann Awards, 2008 год — Номинации: Лучший режиссёр мюзикла (мюзикл «Билли Эллиот», постановка в Австралии)
  • Сезар, 2004 год — Номинации: Лучший фильм на иностранном языке («Часы»)
  • Оскар, 2003 год — Номинации: Лучший режиссёр («Часы»)
  • Золотой глобус, 2003 год — Номинации: Лучший режиссёр («Часы»)
  • Британская академия, 2003 год — Номинации: Премия имени Александра Корды за самый выдающийся британский фильм года («Часы»)
  • Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре («Часы»)
  • Берлинский кинофестиваль, 2003 год — Номинации: Золотой Медведь («Часы») Победитель: Приз газеты Berliner Morgenpost («Часы»)
  • Оскар, 2001 год — Номинации: Лучший режиссёр («Билли Эллиот»)
  • Британская академия, 2001 год — Премия имени Александра Корды за самый выдающийся британский фильм года («Билли Эллиот») — Номинация: Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре («Билли Эллиот»). Премия имени Карла Формана самому многообещающему новичку («Билли Эллиот»)
  • Сезар, 2001 год — Номинации: Лучший фильм на иностранном языке («Билли Эллиот»)
  • Британская академия, 1999 год — Номинации: Лучший короткометражный фильм («Восемь»)

Напишите отзыв о статье "Долдри, Стивен"

Ссылки

Долдри, Стивен (англ.) на сайте Internet Movie Database


Отрывок, характеризующий Долдри, Стивен

Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.