Сузак (Киргизия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Сузак
кирг. Сузак
Страна
Киргизия
Область
Джалал-Абадская
Сельский район
Координаты
Население
24 049[1] человек (2009)
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+996 0(3748)
Почтовый индекс
721300[2]
Автомобильный код
D
Код СОАТО
Показать/скрыть карты

Сузак (кирг. Сузак) — село в Сузакском районе Джалал-Абадской области Киргизии. Административный центр Сузакского района.



История

Сузак был вовлечён в вооружённое сопротивление Худояр-хану в 1874 году, во время Кокандского восстания. Несмотря на жестокое подавление восстания кокандскими войсками, повстанцам удалось захватить Сузак, Уч-Курган, Узген, Касан и Булакбаши[3].

Кишлак Сузак также был отмечен на карте американского дипломата Юджина Скайлера «Карта Бухарского, Хивинского и Кокандского ханств» 1875 года, напечатанной в его двухтомном труде «Туркестан: записки о путешествии в Русский Туркестан, Коканд, Бухару и Кульджу», изданном в 1876 году в США и Великобритании[4].

Напишите отзыв о статье "Сузак (Киргизия)"

Примечания

  1. [www.stat.kg/media/files/be8371e3-967a-462c-8549-9aaf32ba3d90.pdf Перепись населения Киргизии 2009. Джалал-Абадская область. С. 322]
  2. [kyrgyzpost.kg/ru/indeksy/category/suzakskij-rajon/2.html Почтовы индекс с. Сузак]
  3. [www.for.kg/kyrgyzstan_history-2-ru.html Вхождение Киргизии в состав России]
  4. [www.wdl.org/ru/item/7322/ Карта Бухарского, Хивинского и Кокандского ханств и части Русского Туркестана.].

Отрывок, характеризующий Сузак (Киргизия)

– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.