Суяма, Акио
Поделись знанием:
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать.
Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К улучшению/17 октября 2016. |
Акио Суяма | |
陶山 章央 | |
Дата рождения: | |
---|---|
Профессия: |
Акио Суяма (яп. 陶山 章央 Суяма Акио:?, род. 8 июля 1968) — японский сэйю. Работает в агентстве Seven Sigma[1].
Содержание
Работы и роли
Аниме
- 1990
- 1994
- 1995
- Chibi Maruko-chan — Цуёси Яманэ, Сасаки-кун
- 1996
- Brave Raideen — Икадзути Такаги
- Bakusou Kyoudai Let's & Go!! — Футоси Куродзава
- 1997
- Crayon Shin-chan — Гайся Нонин
- Nintama Rantarou — Кайдзоку
- Burn Up Excess — Кан
- Идеальная грусть — Тадаси Дои
- 1998
- Initial D First Stage — Сёити
- Prince Mackaroo — отец Одзярумару, Хаитацунин, Такуси Кяку, Гайкоку Нонин, Сумису
- Steam Detectives — Дория
- Nazca — Синри Сиогами
- Outlaw Star — Факэ Сими
- Sexy Commando Gaiden: Sugoi yo!! Masaru-san — Исигуро, Сакана Дзюдо Тяку
- 1999
- Now and Then, Here and There — Табул
- Karakurizoushi Ayatsuri Sakon — Тамоцу Ёсида
- Crest of the Stars — Сарюс
- Detective Conan — Ида Тосиюки
- 2000
- Sakura Wars — Итиро Огами
- UFO Baby — Бэнкё Утюдзин
- Hajime no Ippo — Дансисэйто, Хатинохэ Кэнто Кай Рэнсюсэй
- Candidate for Goddess — Ямаги Кусида
- 2001
- Galaxy Angel — Патрик
- Dennou Boukenki Webdiver — Ортрион
- PaRappa the Rapper — Грабер
- Корзинка фруктов — Хацухару Сома / Хару
- 2002
- Samurai Deeper Kyo — Дзимон, Макора/Котару
- Duel Masters — Тобан Дзян
- 2003
- Stellvia — Джой Джонс
- Волчий дождь — Хигэ
- Gunparade March — Ёхэй Такигава
- Манускрипт ниндзя: новая глава — Ядориги
- Cromartie High School — Нокуто Но Кобун, Сидзё Оядзи
- Pluster World — Хоноо Таган
- 2004
- Agatha Christie’s Great Detectives Poirot and Marple — Дональд
- Wind: A Breath of Heart — Цутому Татибана
- Superior Defender Gundam Force — Пурио
- Самурай Чамплу — Кадзуносукэ
- Sweet Valerian — Суторэсу Дан
- Mai-HiME — Сакомидзу Кайдзи-сэнсэй
- Агент Паранойи — Масаси Камэй
- 2005
- Kidou Shinsengumi Moeyo Ken — Мацуката
- Konjiki no Gash!! — Гурабу
- Tsubasa: Reservoir Chronicle — Сората
- Buzzer Beater — Юлий
- Mai-Otome — Сакомидзу Кардинал
Напишите отзыв о статье "Суяма, Акио"
Примечания
- ↑ [www.sigma7.co.jp/profile/m_17.html 陶山 章央|株式会社シグマ・セブン]
Ссылки
- Акио Суяма (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=4601 Акио Суяма] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
Это заготовка статьи о японском актёре озвучивания. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Суяма, Акио
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил: