Транзит (фильм, 2012)
Транзит | |
Transit | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Джеймс Кэвизел |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
88 мин. |
Бюджет |
5 млн $ |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Транзит» (англ. Transit) — американский боевик 2012 года режиссёра Антонио Негрета.
Содержание
Сюжет
Шайке грабителей удаётся захватить большой мешок с наличными деньгами. Всё прошло успешно, и кажется, что фортуна улыбается, но оказывается, что дороги перекрыты и проскользнуть через полицейские патрули с добычей не удастся. Похитителям ничего не остаётся, кроме как на стоянке подбросить мешок с миллионами в багажник первого попавшегося автомобиля.
Так невольными участниками преступления становятся члены ни о чём не подозревающего семейства. Нейт, его глава, в прошлом имевший проблемы с законом из-за махинаций с недвижимостью, направлялся с женой и сыновьями-подростками отдохнуть на природе и, заодно, поправить разладившиеся семейные отношения. Грабители хотят заполучить свой мешок обратно. Семья Нейта хочет остаться в живых.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Джеймс Кэвизел | Нейт |
Джеймс Фрейн | Марек |
Диора Бэрд | девушка Марека | Ариэль
Гарольд Перрино | Лосада |
Элизабет Рём | жена Нейта | Робин
Стерлинг Найт | сын Нейта | Шейн
Робби Джонс | Даллас |
Джейк Черри | сын Нейта | Кенни
Грифф Фёрст | лейтенант | Морган
Райан Доноху | Эверс |
Отзывы
Издание «Variety» отмечает, что хотя фильм и не отличается утончённой логикой сценария (и в этом работа Негрета уступает «Мысу страха»), в целом, картина удалась[1].
По мнению Энди Уэбстера (The New York Times), тема насилия, используемая в «Транзите», отмечена влиянием таких фильмов, как «Соломенные псы» Сэма Пекинпа, «Доказательство смерти» Квентина Тарантино и «Южный комфорт» Уолтера Хилла. При этом, заявляет критик, хотя картина и способна привлечь к себе некоторое внимание, «в отличие от своих предтеч, она не захватывает»[2].
Напишите отзыв о статье "Транзит (фильм, 2012)"
Примечания
- ↑ [www.variety.com/review/VE1117947514/?refcatid=31 New U.S. Release Transit By DENNIS HARVEY]. Variety. Проверено 26 января 2013. [www.webcitation.org/6DyOLKg0X Архивировано из первоисточника 27 января 2013]. (англ.)
- ↑ [www.nytimes.com/2012/05/12/movies/from-after-dark-films-a-spate-of-genre-movies.html?_r=0 Action Cinema That’s Beaten to Bloody Pulp]. The New York Times. Проверено 26 января 2013. [www.webcitation.org/6EDcKISOa Архивировано из первоисточника 6 февраля 2013]. (англ.)
Ссылки
- «Транзит» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.guardian.co.uk/film/2012/apr/19/transit-review Swapping the leads around might have put a bit of genuine interest in this try-hard thriller]. The Guardian. Проверено 28 января 2013. [www.webcitation.org/6EDcKxyXh Архивировано из первоисточника 6 февраля 2013]. (англ.) — отзыв на фильм редактора газеты «The Guardian»
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Транзит (фильм, 2012)
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.
В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.