Т-60 (самолёт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Т-60
Схема самолёта.
Тип бомбардировщик
Разработчик ОКБ Сухого
Главный конструктор Н. С. Черняков
Статус проект закрыт
Т-60 (самолёт)Т-60 (самолёт)

Т-60 (Т-60С) — проект советского сверхзвукового бомбардировщика средней дальности, глубокая модернизация Су-24. Точные технические характеристики неизвестны, но считается, что это самолёт с изменяемой геометрией крыла, плоским фюзеляжем и двумя двигателями с управляемым вектором тяги; из вооружения до 6 крылатых ракет Х-101, Х-55 и Х-15, свободнопадающие авиабомбы, высокоточные боеприпасы. Инициатором проекта стало ОКБ Сухого в 1984 году, но он был отменён после окончания холодной войны в начале 1990-х годов. Бомбардировщик должен был заменить советский Су-24 в ВВС СССР.





Конструкция

Многие детали должны были быть заимствованы у самолёта Т-4 и его модификаций, новшествами, которые предполагались внедрить, были несколько спорных решений: уборка консолей крыла под фюзеляж (без учёта его реальных деформаций), применение двигателя с изменяемой степенью двухконтурности на основе так называемого «двухтрубного» двигателя. Именно из-за этого технические работы по самолёту затянулись, хотя и продолжались до конца существования СССР. Планировалось принятие самолёта на вооружение к 2003 году. Другие факты о Т-60 неизвестны и поныне. Аналитики также предполагают что самолёт разрабатывался с использованием стелс-технологии и создавался скорее для скоростного высотного полёта.

Вооружение (предполагаемое)

До 6-8 крылатых ракет Х-55 (Х-55МС, Х-65), Х-101, аэробаллистических ракет Х-15 (Х-15П), до 20 тонн бомбовой нагрузки, малогабаритные ракеты Х-41, размещённые на многопозиционных пусковых установках барабанного типа МКУ6-172.

Тактико-технические характеристики (расчётные)

Источник[1]

Лётные характеристики (расчётные)

Напишите отзыв о статье "Т-60 (самолёт)"

Примечания

  1. [www.testpilot.ru/russia/sukhoi/t/60/t60.htm Т-60]

Ссылки

  • [alternathistory.com/t-60s-sverkhzvukovoi-bombardirovshchik-srednei-dalnosti Т-60С Сверхзвуковой бомбардировщик средней дальности]
  • [militaryrussia.ru/blog/topic-264.html Т-60С (проект)]

Отрывок, характеризующий Т-60 (самолёт)

Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]