Улица Комсомола (Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°57′16″ с. ш. 30°21′44″ в. д. / 59.9544944° с. ш. 30.3624750° в. д. / 59.9544944; 30.3624750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.9544944&mlon=30.3624750&zoom=12 (O)] (Я)
Улица Комсомола
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Калининский
Прежние названия Компанейская улица,
Бочарная улица,
Симбирская улица
Ближайшие станции метро Площадь Ленина

[www.openstreetmap.org/?mlat=59.954494454444&mlon=30.36247501&zoom=12 на карте OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/-/CVFY489a на карте Яндекс]
[maps.google.com/maps?q=59.954494454444,30.36247501&hl=ru&ll=59.953979,30.363035&spn=0.010507,0.038581&t=m&z=15 на карте Google]
Улица Комсомола на Викискладе

Улица Комсомо́ла — улица в Санкт-Петербурге, в Калининском районе, проходящая от Арсенальной улицы до улицы Академика Лебедева.





Описание

Улица Комсомола проходит параллельно Арсенальной набережной от Арсенальной улицы до улицы Академика Лебедева, пересекая улицу Михайлова и площадь Ленина. Эта дорога известна ещё со второй половины XVIII века, когда она носила название Бочарной улицы, так как она проходила через территорию слободы, где были мастерские по изготовлению бочек. Во второй половине XIX века улицу переименовали в Симбирскую по названию города Симбирска, современного Ульяновска.

После революции, в 1927 году, улица Комсомола получила своё современное название, которое было дано в память о располагавшемся здесь в 1918 году Выборгском районном комитете РКСМ, о чём свидетельствует установленная позднее мемориальная доска[1].

В 1950-х годах была проведена комплексная реконструкция Финляндского вокзала, и на месте вокзальных корпусов, выходивших на улицу Комсомола, было возведено новое главное здание вокзала в стиле функционализма, обращённое к Неве.

Объекты

Транспорт

  • Троллейбус: № 3, № 8, № 38, № 43
  • Автобус: № 106, № 107, № 28, № 37, № 133
  • Трамвай: № 23, № 30

Напишите отзыв о статье "Улица Комсомола (Санкт-Петербург)"

Примечания

  1. Горбачевич К. С., Хабло Е. П. Почему так названы? О происхождении названий улиц, площадей, островов, рек и мостов Санкт-Петербурга. — СПб.: Норинт, 2002. — 353 с. — ISBN 5-7711-0019-6.

Литература

Отрывок, характеризующий Улица Комсомола (Санкт-Петербург)

– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]