Ульяновка (Сквирский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Ульяновка
укр. Улянівка
Страна
Украина
Область
Киевская
Район
Координаты
Площадь
0,18 км²
Высота центра
236 м
Население
32 человека (2001)
Плотность
177,78 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 4568
Почтовый индекс
09043
Автомобильный код
AI, КI / 10
КОАТУУ
3224084903
Показать/скрыть карты

Ульяновка (укр. Улянівка) — село, входит в Сквирский район Киевской области Украины.

Население по переписи 2001 года составляло 32 человека. Почтовый индекс — 09043. Телефонный код — 4568. Занимает площадь 0,18 км². Код КОАТУУ — 3224084903.



Местный совет

09043, Київська обл., Сквирський р-н, с.Мовчанівка, вул.Садова,1, тел. 2-26-45  (укр.)

Напишите отзыв о статье "Ульяновка (Сквирский район)"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rf7571=14599 Ульяновка на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistko.html Административно-территориальное устройство Киевской области]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Ульяновка (Сквирский район)

Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.