Флинтстоуны (фильм)
Флинтстоуны | |
The Flintstones | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
91 мин. |
Бюджет |
46 млн $ |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Флинтстоуны» (англ. The Flintstones) — художественный фильм режиссёра Брайана Леванта.
Сюжет
Экранизация некогда популярного мультсериала, о цивилизованных пещерных людях, причём со всеми правилами и полностью скопированными начальными сценами. Итак, Фред Флинтстоун работает в карьере на динозавре, которого используют как экскаватор. У него есть друг Барни Раббл, который со своей женой Бетти хочет усыновить ребёнка, но не может из-за денежных проблем. Фред одалживает другу нужную сумму и тот берёт из приюта дикого мальчика Бамм-Бамма. Однако благородство Фреда не очень нравится его семье, жене Вильме и её матери. Но вот однажды в карьере проводится конкурс, победитель которого станет вторым человеком в пещерной корпорации. Фред и Барни участвуют в тестировании, которое Фред благополучно заваливает. Помня о своей благодарности, Барни подменяет таблицу Фреда своей с правильными ответами. В результате всё сводится ко множеству забавных и неприятных ситуаций, которые чуть не оборачиваются трагедией, поскольку друзья не догадываются, что стали участниками аферы, придуманной одним из боссов корпорации Клиффом.
Актёры
- Джон Гудмен — Фред Флинтстоун
- Рик Моранис — Барни Раббл
- Элизабет Перкинс — Вилма Флинтстоун
- Рози О’Доннелл — Бетти Раббл
- Элизабет Тейлор — Пирл Слэгхупл
- Хэлли Берри — Мисс Шэрон Стоун
- Кайл МакЛахлен — Клифф Вандеркейв
- Джонатан Уинтерс — седой человек
- Джек О’Хэллоран — Йети
Напишите отзыв о статье "Флинтстоуны (фильм)"
Ссылки
- «Флинтстоуны» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Флинтстоуны (фильм)
Вот что доносили чины армии.«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.