Флоршюц, Андре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андре Флоршюц 
Гражданство Германия Германия
Дата рождения 6 августа 1976(1976-08-06) (47 лет)
Место рождения Берхтесгаден, Германия
Рост 183 см
Вес 85 кг
Профессия военный
Карьера
В сборной 1993
Статус закончил карьеру
Конец карьеры 2010
Медали
Олимпийские игры
Серебро Турин 2006 двойки
Чемпионаты мира
Серебро Кёнигзее 1999 см. ком.
Золото Калгари 2001 двойки
Серебро Нагано 2004 двойки
Золото Парк-Сити 2005 двойки
Золото Парк-Сити 2005 см. ком.
Золото Оберхоф 2008 двойки
Золото Оберхоф 2008 см. ком.
Серебро Лейк-Плэсид 2009 двойки
Золото Лейк-Плэсид 2009 см. ком.
Последнее обновление: 9 мая 2010

Андре Флоршюц (нем. André Florschütz; 6 августа 1976, Берхтесгаден, Германия) — немецкий саночник, выступавший за сборную Германии с 1993 по 2010 год. Принимал участие в двух зимних Олимпийских играх и выиграл серебряную медаль на играх 2006 года в Турине — в парных мужских заездах. На Олимпеаде в Ванкувере 2010 года смог подняться лишь до пятой позиции. Чаще всего выступал в паре с Торстеном Вустлихом.

Андре Флоршюц является обладателем девяти медалей чемпионатов мира, в его послужном списке шесть золотых наград (парные заезды: 2001, 2005, 2008; смешанные команды: 2005, 2008, 2009) и три серебряные (парные заезды: 2004, 2009; смешанные команды: 1999). На чемпионатах Европы спортсмену не удалось получить ни одного подиума, однако дважды он приходил к финишу пятым (2004, 2008). Трижды оказывался вторым в общем зачёте Кубка мира, в сезонах 2000—2001, 2003—2004 и 2004—2005.

Закончил карьеру профессионального спортсмена в 2010 году, сразу после Олимпийских игр в Ванкувере, после чего продолжил службу солдатом в армии Германии. Его младший брат Томас Флоршюц выступает за национальную сборную в бобслее.

Напишите отзыв о статье "Флоршюц, Андре"



Ссылки

  • [www.fil-luge.org/filext/athlet/erfolge_en.asp?p_id=100014 Профиль на сайте ФИЛ]  (англ.)
  • [www.fuzilogik.com/Sports-Library/Luge/Men-s-Luge-Olympic-Medals.html Результаты мужских парных заездов на Олимпийских играх]  (англ.)
  • [www.hickoksports.com/history/olluge.shtml Информация о выступлениях саночников и скелетонистов на Олимпийских играх]  (англ.)
  • [www.hickoksports.com/history/worldluge.shtml Информация о выступлениях саночников и скелетонистов на чемпионате мира]  (англ.)
  • [sports123.com/lug/mwc-d.html Список обладателей Кубка мира в мужской парной программе]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Флоршюц, Андре

– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.