Хантингтон-Уайтли, Роузи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роузи Хантингтон-Стэтхем
Rosie Huntington-Statham

Роузи Хантингтон-Уайтли
Имя при рождении

Ро́узи Э́лис Ха́нтингтон-Уа́йтли

Дата рождения

18 апреля 1987(1987-04-18) (37 лет)

Место рождения

Плимут, Девон

Рост

175 см[1]

Грудь

81 см[1]

Талия

61 см[1]

Бёдра

86,5 см[1]

Цвет волос

блондинка[1]

Глаза

зеленые[1]

Размер одежды

(US)4; (EU)34[1]

Размер обуви

(US)8,5; (EU)39; (UK)6[1]

Гражданство

Великобритания Великобритания

Агентство

Elite New York City

[rosie-huntington-whiteley.com/‎ untington-whiteley.com/‎]
Хантингтон-Уайтли, РоузиХантингтон-Уайтли, Роузи

Ро́узи Э́лис Ха́нтингтон-Уа́йтли (англ. Rosie Alice Huntington-Whiteley; 18 апреля 1987, Плимут, Девон, Англия) — британская супермодель, известна как одна из «ангелов Victoria's Secret»[2].





Биография

Родилась в городе Плимут, графство Девон, Англия. Её мать, Фиона, работает инструктором по фитнесу, отец, Чарльз Хантингтон-Уайтли — сертифицированный оценщик недвижимости[3]. У Роузи есть младший брат Тоби и младшая сестра Флоренс.

Карьеру модели начала в возрасте 16 лет во время учёбы в колледже Тависток, после отправки анкеты на соискание вакансии специалиста по связям с общественностью в модельное агентство Profile Models в Лондоне. Работодатель предложил Рози модельную карьеру. В 2004 году дебютировала на показе недели высокой моды в Нью-Йорке. В этом же году снялась для обложек журналов Elle Girl и Teen Vogue.

В различное время принимала участие в рекламных кампаниях Abercrombie & Fitch, Bloomingdale's, Clinique, DKNY, French Connection, LAMB, Pepe Jeans, Shiatzy Chen, Ralph Lauren, Topshop, Tommy Hilfiger и других.

В 2008 году стала лицом осенне-зимней коллекции компании Burberry. С 2006 года принимает участие в показах коллекций бренда Victoria's Secret, бывший ангел Victoria’s Secret.

В 2010 году подписала контракт на участие в съёмках продолжения «Трансформеров», так как Меган Фокс уволили из проекта из-за критики режиссёра Майкла Бэя[4].

Личная жизнь

С апреля 2010 года встречается с Джейсоном Стейтхемом[5]. Помолвлена с Джейсоном Стейтхемом 10 января 2016 года.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2011 ф Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны Transformers: Dark of the Moon Карли Спенсер
2015 ф Безумный Макс: Дорога ярости Mad Max: Fury Road Анкхарат

Напишите отзыв о статье "Хантингтон-Уайтли, Роузи"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.fashionmodeldirectory.com/models/Rosie_Huntington-Whiteley/ Роузи Хантингтон-Уайтли] (англ.). Fashion model directory. Проверено 21 октября 2011. [www.webcitation.org/67BEoYcBG Архивировано из первоисточника 25 апреля 2012].
  2. [entertainment.oneindia.in/hollywood/top-stories/scoop/2010/huntington-whiteley-topless-220210.html Rosie Huntington-Whiteley goes topless in new ad]. oneindia.in.  (Проверено 7 мая 2010)
  3. Fulton, Rick. [www.dailyrecord.co.uk/news/editors-choice/2011/06/17/rosie-huntington-whiteley-i-may-be-the-world-s-sexiest-woman-but-i-didn-t-get-this-body-by-accident-86908-23207355/ Rosie Huntington Whiteley: I may be the world's sexiest woman, but i didn't get this body by accident], Daily Record (17 июня 2011). Проверено 29 июня 2011.
  4. [podrobnosti.ua/culture/2011/06/21/776471.html Режиссёр «Трансформеров» рассказал, почему уволили Меган Фокс | Новости. Новости дня на сайте Подробности]
  5. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1267675/Jason-Statham-takes-Rosie-Huntington-Whiteley-Cartier.html It must be love! Smitten Jason Statham takes Rosie Huntington-Whiteley to Cartier] (англ.). Daily Mail (London) (21 April 2010). Проверено 13 мая 2013. [www.webcitation.org/6GbwQMKdn Архивировано из первоисточника 14 мая 2013].

Ссылки

  • [www.fashionmodeldirectory.com/models/Rosie_Huntington-Whiteley/ Профайл на Fashion Model Directory]  (англ.)
  • [models.com/models/Rosie-Huntington-Whiteley/ Рози Хантингтон-Уайтли на models.com]  (англ.)
  • Рози Хантингтон-Уайтли (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Хантингтон-Уайтли, Роузи

Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]