Харперс-Ферри (Западная Виргиния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Харперс-Ферри
англ. Harpers Ferry
Страна
США
Штат
Западная Виргиния
Округ
Координаты
Мэр
Грегори Вог
Площадь
1,58 км²
Население
286 человек (2010)
Плотность
208,3 чел./км²
Часовой пояс
FIPS code
54-35284

Харперс-Ферри (англ. Harpers Ferry) — город в штате Западная Виргиния, США. Находится в округе Джефферсон. Согласно переписи 2010 года в городе проживало 286 человек.





Географическое положение

Харперс-Ферри находится на восточной границе штата Западная Виргиния со штатами Мэриленд и Виргиния на слиянии рек Потомак и Шенандоа[1]. На западе граничит с городом Боливар (с которым имеет общую инфраструктуру). К западу от города находятся высоты Боливар, к югу, за рекой Шенандоа, высоты Лаудон, а к северо-востоку, за Потомаком, высокий хребет Элк. По данным Бюро переписи населения США город Харперс-Ферри имеет общую площадь в 1,58 км², из которых 1,37 км² занимает суша и 0,21 км² — водоёмы.

История

Территория будущего города начала заселяться в 1740-х годах. Роберт Харпер был первым поселенцем, в 1734 году он приобрёл около места слияния рек небольшой дом, каноэ и верёвку. Он организовал паромную переправу через Потомак, а деревню, образованную на берегу, назвали Шенандоа-Фоллс. В 1763 году город был переименован в Харперс-Ферри[2]. В местности часто проходили наводнения, наиболее значительные произошли в 1748, 1810, 1843, 1870, 1889, 1896 и 1936 годах. Харперс-Ферри, благодаря своему расположению на слиянии рек, являлся важным промышленным центром в XIX веке. В 1799 году был основан военный арсенал США. В 1834 году в город была проведена железная дорога сети «Балтимор и Огайо», в 1836 году — сети Винчестер и Потомак[1]. В том же году был открыт Y-образный железный мост, который связал город со штатом Мэриленд сухопутным путём[2].

16 октября 1859 года аболиционист Джон Браун и его отряд мятежников атаковали арсенал в Харперс-Ферри для захвата оружия и вооружения рабов. Они заняли арсенал и захватили заложников, однако после вмешательства властей были все захвачены, Браун был повешен 2 декабря 1859 года. Суд над аболиционистом привлёк внимание к проблеме рабства. Во время Гражданской войны город, из-за своего стратегического местоположения несколько раз захватывался. В сентябре 1862 года во время сражения при Харперс-Ферри в плен было захвачено историческое количество северян (около 12 500 человек)[1].

После войны баптистские миссионеры из Новой Англии приобрели несколько зданий в городе и основали колледж Сторер. Основной целью учреждения было давать образование бывшим рабам, однако оно было открыта для студентов любой национальности и пола. Колледж был закрыт в 1955 году. В 1944 году большая часть города стала частью парка штата Харперс-Ферри, и началась реставрация исторического центра. В 1979 году часть зданий была внесена в Национальный реестр исторических мест США[1].

Население

По данным переписи 2010 года население Харперс-Ферри составляло 286 человек (из них 49,3 % мужчин и 50,7 % женщин), было 131 домашних хозяйства и 78 семей. Расовый состав: белые — 93,7 %, афроамериканцы — 4,2 %, коренные американцы — 0,7 % и представители двух и более рас — 1,0 %[3]. Из 131 домашнего хозяйства 43,2 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары (12,2 % с детьми младше 18 лет), в 13,0 % домохозяйств женщины проживали без мужей, в 3,1 % домохозяйств мужчины проживали без жён, 40,5 % не имели семьи. В среднем домашнее хозяйство вели 2,18 человека, а средний размер семьи — 2,69 человека. В одиночестве проживали 29,0 % населения, 15,3 % составляли одинокие пожилые люди (старше 65 лет)[3].

Население города по возрастному диапазону распределилось следующим образом: 17,1 % — жители младше 18 лет, 59,8 % — от 18 до 65 лет и 23,1 % — в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст населения — 52,0 года. На каждые 100 женщин приходилось 97,2 мужчин, при этом на 100 совершеннолетних женщин приходилось уже 97,5 мужчин сопоставимого возраста[3].

Динамика численности населения:

<timeline>

ImageSize = width:500 height:250 PlotArea = left:40 right:10 top:10 bottom:20 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = late Colors =

 id:linegrey2 value:gray(0.9)
 id:linegrey value:gray(0.7)
 id:cobar value:rgb(0.6,0.8,0.8)
 id:cobar2 value:rgb(0.6,0.9,0.6)

DateFormat = yyyy Period = from:0 till:1800 ScaleMajor = unit:year increment:300 start:0 gridcolor:linegrey ScaleMinor = unit:year increment:50 start:0 gridcolor:linegrey2 PlotData =

 color:cobar width:15 align:left
 bar:1850 from:0 till:1747
 bar:1860 from:0 till:1339
 bar:1880 from:0 till:764
 bar:1890 from:0 till:958
 bar:1900 from:0 till:896
 bar:1910 from:0 till:766
 bar:1920 from:0 till:713
 bar:1930 from:0 till:705
 bar:1940 from:0 till:665
 bar:1950 from:0 till:822
 bar:1960 from:0 till:572
 bar:1970 from:0 till:423
 bar:1980 from:0 till:361
 bar:1990 from:0 till:308
 bar:2000 from:0 till:307
 bar:2010 from:0 till:286

</timeline>

Экономика

В 2014 году из 215 трудоспособных жителей старше 16 лет имели работу 144 человека. 25,0 % населения было занято в сферах финансов и менеджмента, 22,2 % в сферах информационных технологий и науки, 22,2 % — в образовании, 12,5 % — в здравоохранении, 6,9 % — в сфере услуг, 11,1 % — сферы продаж и офисной работы. При этом мужчины имели медианный доход в 108 750 долларов США в год против 44 375 долларов среднегодового дохода у женщин. В 2014 году медианный доход на семью оценивался в 78 125 $, на домашнее хозяйство — в 85 179 $. Доход на душу населения — 57 057 $. 8,1 % от всего числа семей и 14,3 % от всей численности населения находилось на момент переписи за чертой бедности[3].

Напишите отзыв о статье "Харперс-Ферри (Западная Виргиния)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 W. Eugene Cox. [www.wvencyclopedia.org/articles/263 Harpers Ferry]. The West Virginia Encyclopedia. Проверено 5 августа 2016.
  2. 1 2 Nancy Capace. [books.google.by/books?id=K30UKW0aewgC&pg=PA203&redir_esc=y&hl=en#v=onepage&q&f=false Encyclopedia of West Virginia]. — Somerset Publishers, Inc, 1999. — С. 153-156. — ISBN 0403098432.
  3. 1 2 3 4 [factfinder2.census.gov American FactFinder]. United States Census Bureau. Проверено 5 августа 2016.

Ссылки

  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:1560593 Информационная система географических названий США: Харперс-Ферри (Западная Виргиния)]

Литература

  • Dolly Nasby. [books.google.by/books?id=iYh1EbfpCQMC&dq=Harpers+Ferry&source=gbs_navlinks_s Harpers Ferry]. — Arcadia Publishing, 2007. — 95 с. — ISBN 0738544140.

Отрывок, характеризующий Харперс-Ферри (Западная Виргиния)

Граф стоял у окна и, не поворачивая лица, слушал слова Наташи. Вдруг он засопел носом и приблизил свое лицо к окну.
Графиня взглянула на дочь, увидала ее пристыженное за мать лицо, увидала ее волнение, поняла, отчего муж теперь не оглядывался на нее, и с растерянным видом оглянулась вокруг себя.
– Ах, да делайте, как хотите! Разве я мешаю кому нибудь! – сказала она, еще не вдруг сдаваясь.
– Маменька, голубушка, простите меня!
Но графиня оттолкнула дочь и подошла к графу.
– Mon cher, ты распорядись, как надо… Я ведь не знаю этого, – сказала она, виновато опуская глаза.
– Яйца… яйца курицу учат… – сквозь счастливые слезы проговорил граф и обнял жену, которая рада была скрыть на его груди свое пристыженное лицо.
– Папенька, маменька! Можно распорядиться? Можно?.. – спрашивала Наташа. – Мы все таки возьмем все самое нужное… – говорила Наташа.
Граф утвердительно кивнул ей головой, и Наташа тем быстрым бегом, которым она бегивала в горелки, побежала по зале в переднюю и по лестнице на двор.
Люди собрались около Наташи и до тех пор не могли поверить тому странному приказанию, которое она передавала, пока сам граф именем своей жены не подтвердил приказания о том, чтобы отдавать все подводы под раненых, а сундуки сносить в кладовые. Поняв приказание, люди с радостью и хлопотливостью принялись за новое дело. Прислуге теперь это не только не казалось странным, но, напротив, казалось, что это не могло быть иначе, точно так же, как за четверть часа перед этим никому не только не казалось странным, что оставляют раненых, а берут вещи, но казалось, что не могло быть иначе.
Все домашние, как бы выплачивая за то, что они раньше не взялись за это, принялись с хлопотливостью за новое дело размещения раненых. Раненые повыползли из своих комнат и с радостными бледными лицами окружили подводы. В соседних домах тоже разнесся слух, что есть подводы, и на двор к Ростовым стали приходить раненые из других домов. Многие из раненых просили не снимать вещей и только посадить их сверху. Но раз начавшееся дело свалки вещей уже не могло остановиться. Было все равно, оставлять все или половину. На дворе лежали неубранные сундуки с посудой, с бронзой, с картинами, зеркалами, которые так старательно укладывали в прошлую ночь, и всё искали и находили возможность сложить то и то и отдать еще и еще подводы.
– Четверых еще можно взять, – говорил управляющий, – я свою повозку отдаю, а то куда же их?
– Да отдайте мою гардеробную, – говорила графиня. – Дуняша со мной сядет в карету.
Отдали еще и гардеробную повозку и отправили ее за ранеными через два дома. Все домашние и прислуга были весело оживлены. Наташа находилась в восторженно счастливом оживлении, которого она давно не испытывала.
– Куда же его привязать? – говорили люди, прилаживая сундук к узкой запятке кареты, – надо хоть одну подводу оставить.
– Да с чем он? – спрашивала Наташа.
– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.
– Век свой все перезабудут! – говорила графиня. – Ведь ты знаешь, что я не могу так сидеть. – И Дуняша, стиснув зубы и не отвечая, с выражением упрека на лице, бросилась в карету переделывать сиденье.