Хидаят, Мохамад Сулейман
Мохамад Сулейман Хидаят индон. Mohamad Suleman Hidayat<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr> | |||
| |||
---|---|---|---|
22 октября 2009 года — 27 октября 2014 года | |||
Президент: | Сусило Бамбанг Юдойоно | ||
Предшественник: | Фахми Идрис[en] | ||
Преемник: | Салех Хусин[id] | ||
| |||
2003 год — 2010 год | |||
Президент: | Мегавати Сукарнопутри, Сусило Бамбанг Юдойоно | ||
Предшественник: | Абуризал Бакри | ||
Преемник: | Ади Путра Дармаван Тахир[id] (и.о.), Сурьо Бамбанг Сусило[id] | ||
Вероисповедание: | Ислам | ||
Рождение: | 2 декабря 1944 (79 лет) Джомбанг, Восточная Ява, Индонезия | ||
Образование: | Университет Панджаджаран[en] |
Мохамад Сулейман Хидаят (индон. Mohamad Suleman Hidayat) — индонезийский политический деятель. Министр промышленности Индонезии (2009-2014), председатель Торгово-промышленной палаты Индонезии[id] (2003-2009).
Биография
Родился 2 декабря 1944 года в восточнояванском городе Джомбанг[id]. Окончил экономический факультет Университета Панджаджаран[en]. C 1989 по 1992 годы был председателем Индонезийской федерации недвижимости и вице-председателем Федерации недвижимости Тихоокеанской Азии[1]. С 2003 по 2009 годы занимал пост председателя Торгово-промышленной палаты Индонезии[id][2]. С 2009 по 2014 годы был министром промышленности во Втором кабинете единой Индонезии.
С 2004 по 2009 годы был депутатом Совета народных представителей[3][4].
Напишите отзыв о статье "Хидаят, Мохамад Сулейман"
Примечания
- ↑ [www.wartaekonomi.co.id/index.php?option=com_content&view=article&id=3146%3Amereka-yang-masuk-bursa-kabinet&catid=43%3Awuumum&Itemid=62&limitstart=1 Mereka yang Masuk Bursa Kabinet - Calon Menteri Keuangan]
- ↑ [www.detikfinance.com/read/2008/12/22/162746/1057822/4/ms-hidayat-kembali-pimpin-kadin MS Hidayat Kembali Pimpin Kadin]
- ↑ Sutarto (2009-10-14), "[epaper.korantempo.com/KT/KT/2009/10/14/ArticleHtmls/14_10_2009_007_005.shtml?Mode=1 KPK Periksa M.S. Hidayat]", Koran Tempo: A6, <epaper.korantempo.com/KT/KT/2009/10/14/ArticleHtmls/14_10_2009_007_005.shtml?Mode=1>
- ↑ [pemilu.antara.co.id/view/?id=1230569498&tl=ms-hidayat-enggan-berpolitik MS Hidayat Enggan Berpolitik]. Antara (29 December 2008). Проверено 14 октября 2009.
|
Отрывок, характеризующий Хидаят, Мохамад Сулейман
Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.