Царь Давид (гостиница)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гостиница
Царь Давид
מלון המלך דוד
King David Hotel (англ.)

Гостиница "Царь Давид", 2009 г.
Страна Израиль
Местоположение Иерусалим
Автор проекта Э. Вогт, Г.Г Хуфшмид
Строитель Palestine Hotels, Ltd,
Альберт Моссери
Строительство 19291931 годы
Состояние действующая гостиница
Сайт [www.danhotels.com/JerusalemHotels/KingDavidJerusalemHotel/index.htm Официальный сайт]
Координаты: 31°46′28″ с. ш. 35°13′20″ в. д. / 31.77444° с. ш. 35.22222° в. д. / 31.77444; 35.22222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.77444&mlon=35.22222&zoom=12 (O)] (Я)

Гостиница «Царь Давид» (מלון המלך דוד) — отель в Иерусалиме, Израиль. Открыт в 1931 году. В настоящее время входит в крупнейшую израильскую гостиничную сеть Dan Hotels group (англ.).





Архитектура

Архитектурный проект отеля был разработан швейцарским архитектором Эмилем Вогтом (Emile Vogt), строительство велось под наблюдением архитектора из Иерусалима Бенджамина Чейкина (Benjamin Chaiken) [1]. По словам профессора Еврейского университета Рута Карка (Ruth Kark), подход Вогта был типичным для европейских архитекторов, строивших в Иерусалиме. Здание соединяло в себе строгую симметричность форм, характерную для европейской архитектуры и элементы, характерные для восточной традиции: купола, арки, отделку из разноцветного камня, внутреннее оформление с использованием религиозных символов и надписей.[2] Залы и другие общественные помещения были оформлены Г. Г. Хуфшмидом (G.G. Hufschmid) в «библейском стиле» c использованием мотивов ассирийской, хеттской, финикийской и мусульманской архитектуры.[3] Хуфшмид, также швейцарец, утверждал, что он «пытался воссоздать обстановку Древней Иудей времён славного правления царя Давида» [4].

История

В 1929 году компания «Palestine Hotels, Ltd» приобрела 4,5 акра (около 18 000 кв. м) земли на территории нынешней улицы Царя Давида. Половина затрат на строительство была оплачена Альбертом Моссери (Albert Mosseri), египетским еврейским банкиром, директором Национального банка Египта, 46 % затрат было покрыто рядом евреев из Каира. Примерно 4 % были оплачены египетским Национальным банком, который в период с 1934 по 1943 гг. приобрёл 693 акции предприятия.[5]

С момента своего открытия отель принимал царственных особ: в отеле останавливались вдовствующая императрица Персии, египетская королева-мать Назли, король Иордании Абдалла I. Также в отеле находились резиденции монархов в изгнании: испанского короля Альфонса XIII, покинувшего страну после революции 1931 года, последнего императора Эфиопии Хайле Селассие I (эмигрировал из Эфиопии в 1936 года в ходе итало-эфиопской войны), греческого короля Георга II, разместившего в отеле правительство после оккупации Греции нацистской Германией в 1942 году. Во время Британского мандата в южном крыле отеля размещалась штаб-квартира британской администрации и её военные штабы.

В июле 1946 года еврейская подпольная организация «Иргун» («Эцель») организовала взрыв в этом крыле отеля, в результате которого произошло обрушение юго-западного угла здания, 91 человек погиб, 45 было ранено (подробнее см.: Взрыв в гостинице Царь Давид).

После теракта гостиничный комплекс оставался в пользовании британской администрации до 4 мая 1948 года; после того, как английские службы покинули отель, он использовался израильтянами в качестве административного здания. В отеле были надстроены два дополнительных этажа и вскоре после окончания Шестидневной войны коммерческое использование здания гостиницы было возобновлено.[6]

Гостиница «Царь Давид» сегодня

В настоящее время отель располагает 237 номерами, в их числе 32 особо комфортабельных номера, 1 «президентский» и 1 «королевский» номер. Отель является членом международной ассоциации «Ведущие отели мира» (см.: The Leading Hotels of the World (англ.)). «Царь Давид» — один из наиболее фешенебельных отелей Израиля, в числе его постояльцев — главы государств, ведущие политики, звёзды мирового шоу-бизнеса.

Напишите отзыв о статье "Царь Давид (гостиница)"

Примечания

  1. Jerusalem and Its Environs: Quarters, Neighborhoods, Villages, 1800—1948, Ruth Kark, Michal Oren-Nordheim, Wayne State University Press, 2001, p. 184
  2. Jerusalem and Its Environs: Quarters, Neighborhoods, Villages, 1800—1948, Ruth Kark, Michal Oren-Nordheim, Wayne State University Press, 2001, p. 183
  3. Jerusalem Architecture By David Kroyanker, Vendome Press in association with the Jerusalem Institute for Israel Studies, 1994, p. 154
  4. Building the Cold War: Hilton International hotels and modern architecture By Annabel Jane Wharton, University of Chicago Press, 2001, p. 129
  5. [fr.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1182951030243&pagename=JPost/JPArticle/ShowFull Egyptian bank sues Israel for dividends | Jerusalem Post]
  6. [judaism.about.com/od/jerusalem/ss/jerusalem_nick_7.htm Virtual Tour of Modern Jerusalem]. By Nahum Dimer. About.com Accessed April 29, 2009.

Ссылки

  • [www.danhotels.com/ Официальная страница отеля «Царь Давид»] — на иврите, английском, французском, русском языках



Отрывок, характеризующий Царь Давид (гостиница)

– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.