Шахтёр-2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шахтёр-2
Полное
название
Футбольный клуб «Шахтёр-2» (Донецк)
Прозвища «кроты», «горняки», «шахта»
Основан 1949
Стадион Стадион «Шахтер»
Вместимость 31 718 человек
Президент Ринат Ахметов
Тренер Валерий Кривенцов
Капитан Михаил Шишка
Сайт [shakhtar.com/ r.com]
Соревнование Молодёжный чемпионат Украины по футболу
2015/16 2
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1949 годуШахтёр-2Шахтёр-2

«Шахтёр-2» Донецк (Шахтёр U-21) (укр. ФК «Шахтар-2» Донецьк) — украинский футбольный клуб из Донецка, фарм-клуб команды «Шахтёр» Донецк. Выступает в молодёжном чемпионате Украины. Ранее выступал во второй и первой украинских футбольных лигах.





История

Команда дубля донецкого «Шахтёра» была организована в 1949 году для участия в чемпионате СССР среди дублирующих составов. В этом турнире команда провела 41 сезон.

На базе этой команды в 1992 году был организован «Шахтёр-2», который в сезоне 1992 года выступал в Первой лиге, где занял последнее место. В результате этого команда провела сезоны с 1992/93 по 1997/98 во Второй лиге, вновь вернувшись в Первую лигу в 1998 году. Перед началом сезона 2006/07 команда снялась с соревнований Первой лиги 2006/07 до их начала с целью участия во вновь организованном турнире дублёров, как «Шахтёр-дубль» Донецк. В 2008 году на базе турнира дублёров было организовано Молодёжное первенство Украины по футболу — официальное соревнование, которое проходит параллельно с чемпионатом Украины среди команд Премьер-лиги, участниками которого являются молодёжные составы (дублеры) клубов Премьер-лиги. Команда Шахтёр-2 выступает в нём под названием Шахтёр U-21.

История названий

Состав

Данные приведены на 17 октября 2015 года
Позиция Имя Год рождения

54 Вр Евгений Гриценко 1995
55 Вр Олег Кудрик 1996
63 Вр Руслан Ефанов 1996
47 Защ Дмитрий Стефлюк 1995
51 Защ Никита Безуглый 1995
52 Защ Игорь Кирюханцев 1996
53 Защ Иван Семенихин 1998
60 Защ Василий Сагайдак 1995
65 Защ Даниил Сагуткин 1996
80 Защ Тарас Качараба 1995
Защ Дмитрий Шевченко 1997
Защ Илья Ичуаидзе 1996
20 ПЗ Георгий Арабидзе 1998
49 ПЗ Александр Пихаленок 1997
Позиция Имя Год рождения
58 ПЗ Андрей Коробенко 1997
62 ПЗ Артем Габелок 1995
64 ПЗ Артем Иванов 1995
71 ПЗ Михаил Шишка 1994
73 ПЗ Сергей Горбунов 1994
75 ПЗ Ростислав Русин 1995
ПЗ Никита Адаменко 1995
ПЗ Богдан Куксенко 1996
41 Нап Андрей Борячук 1996
42 Нап Денис Арендарук 1996
46 Нап Игорь Суханинский 1998
59 Нап Александр Зубков 1996
67 Нап Владислав Бугай 1997

Достижения

Выступления в чемпионатах Украины

Сезон Лига Место Игры Выигрыш Ничья Поражение Забито Пропущено Очки
1992 1 "Б" 12/14 26 5 2 19 25 48 12
1992/93 2 11/18 34 10 12 12 33 30 32
1993/94 2 17/22 42 13 9 20 41 58 35
1994/95 2 20/22 30 18 1 11 55 36 55
1995/96 2 "Б" 9/21 38 18 7 13 44 32 61
1996/97 2 "Б" 9/17 32 10 11 11 43 39 41
1997/98 2 "В" 1/17 30 22 4 4 87 26 70
1998/99 1 10/20 38 15 7 16 51 44 52
1999/2000 1 4/18 34 16 8 10 47 38 56
2000/2001 1 13/18 34 13 4 17 31 39 43
2001/2002 1 11/18 34 13 7 14 50 46 46
2002/2003 1 12/18 34 11 9 14 33 40 42
2003/2004 1 10/18 34 12 8 14 43 43 44
2004/2005 1 11/18 34 13 5 16 45 53 44
2005/2006 1 11/18 34 12 8 14 37 42 44
2006/2007 ЧУ (д) 2/16 30 20 5 5 74 37 65
2007/2008 ЧУ (д) 4/16 30 18 4 8 76 40 58
2008/2009 U-21 1/16 30 23 5 2 70 18 74
2009/2010 U-21 2/16 30 18 7 5 74 34 61
2010/2011 U-21 1/16 30 22 3 5 66 30 69
2011/2012 U-21 1/16 30 21 8 1 78 29 71
2012/2013 U-21 3/16 30 16 5 9 67 38 53

См. также

Напишите отзыв о статье "Шахтёр-2"

Ссылки

[shakhtar.com/ru/team/u21/ Состав команды на сайте shakhtar.com]. [www.webcitation.org/6CdLEVbNC Архивировано из первоисточника 3 декабря 2012].


Отрывок, характеризующий Шахтёр-2

И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.