Швеция на «Детском Евровидении»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Швеция
Вещатель

SVT (2003-2005,2010-2014)
TV4 (2006-2007,2009)

Количество участий

11

Первое выступление

2003

Последнее выступление

2014

Лучший результат

3 (2006)

Худший результат

15 (2003, 2004, 2005)

Швеция на детском конкурсе песни Евровидение участвовала 11 раз. Лучшее выступление было в 2006 году — 3 место. Худший результат был в 2003, 2004 и 2005 годах — все участники, представляющие страну в эти годы, занимали 15 место.

В 2015 году страна отказалась от участия





Участники

Год Место проведения Артист Песня Перевод Место Баллы
2003 Копенгаген The Honeypies Stoppa Mig Останови меня! 15 12
2004 Лиллехаммер Limelights Varför jag? Почему я? 15 8
2005 Хасселт M+ Gränslös kärlek Любовь без границ 15 22
2006 Бухарест Молли Санден Det finaste någon kan få Красивейшее, что можешь получать 3 116
2007 Роттердам Фрида Санден Nu eller aldrig Сейчас или никогда 8 83
Не принимала участия в конкурсе 2008 года
2009 Киев Мимми Санден Du Ты 6 68
2010 Минск Йосефин Риделл Allt jag vill ha Всё, что я хочу 11 48
2011 Ереван Эрик Рапп Faller Падаю 9 57
2012 Амстердам Лова Сённербо Mitt mod Моё мужество 6 70
2013 Киев Элиас Элффорс Элфстрём Det är dit vi ska Туда мы пойдём 9 46
2014 Марса Юлия Чедхаммар[1] Du är inte ensam[1] Ты не один 13 28
Не принимала участия в период между 2015 и 2016

Голоса за Швецию (2003-2013)

Страна Швеция
Отдала
Швеция
Получила
1 Детское жюри 7
2 Азербайджан 10 5
3 Армения 50 16
4 Албания 0 12
5 Белоруссия 40 35
6 Грузия 31 6
7 Израиль 4 7
8 Македония 23 20
9 Мальта 19 20
10 Молдавия 9 16
11 Россия 62 31
12 Украина 30 27
13 Бельгия 36 46
14 Болгария 8 5
15 Великобритания 17 0
16 Греция 8 9
17 Испания 34 7
18 Кипр 10 11
19 Латвия 3 12
20 Литва 5 16
21 Норвегия 21 8
22 Польша 0 0
23 Португалия 0 13
24 Сербия 26 21
25 Румыния 19 15
26 Франция 4 0
27 Хорватия 25 2
28 Швейцария 0 0
29 Нидерланды 52 46
30 Дания 32 16
31 Сан-Марино 2 5


Швеция примет участие в Детском Евровидении 2012, участник для которого будет выбран в финале национального отбора на Детское Евровидение 2012 «Lilla Melodifestivalen», который организован совместно с общественным вещателем SVT и радио SR.

Отборы

Lilla Melodifestivalen 2003

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место Баллы (из жюри и зрителей)
1 Wednesday Det är så det ska va' Этим образом надо быть 3 68 (28/40)
2 Вера и Вендела Vänner Друзья 9 22 (12/10)
3 Даниел и Лукас Data-hop Компьютерный хоп 6 44 (24/20)
4 Софи Юнгберг Du finns i mitt hjärta Ты есть в моём сердце 4 68 (38/30)
5 V.Ä.N.N.E.R (Д.Р.У.З.Ь.Я) För att du är min vän Потому что ты мой друг 8 30 (20/10)
6 Себбе Om jag gillar någon Если кто-то мне нравится 7 32 (22/10)
7 Honeypies Stoppa mig Останови меня 1 82 (50/32)
8 Dragonheartz Om du Если ты 10 22 (12/10)
9 Патрик Ульссон Sommarsol Летнее солнце 5 52 (42/10)
10 Феликс Вит För den jag är За кого, что я 2 80 (20/60)

Lilla Melodifestivalen 2004

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место Баллы (из жюри и зрителей)
1 Язмина Симич Jag vill veta nu Я хочу знать сейчас 6 44 (34/10)
2 Эрик Нильсен Oh La La 2 72 (22/50)
3 JaP Min vän Мой друг 10 20 (10/10)
4 Йессика и Карин Att ha en vän Иметь друга 9 26 (16/10)
5 ReLi När jag åker moped Когда я катаюсь на мопеде 5 60 (40/20)
6 Sisters Sjörövarvisa Песня пиратов 7 42 (32/10)
7 Girlzz Förstå Понимай! 8 28 (18/10)
8 Вилле Блумгрен Min gröna ö Моя зелёная острова 3 64 (34/30)
9 Limelights Varför jag? Почему я? 1 82 (22/60)
10 Reggae Boyz Shabalabala polarn Приветилетики дружище! 4 62 (22/40)

Lilla Melodifestivalen 2005

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место Баллы (из жюри и зрителей)
1 Лали Du får ta mitt hjärta Тебе можно взять моё сердце 6 38 (28/10)
2 Ана Dansa är OK Танцевать — это хорошо 3 76 (16/60)
3 Алекс и Виллиам Vill du bli min tjej? Хочешь быть моей девушкой? 10 22 (12/10)
4 Юлия Jag vill inte förklara Я не хочу объяснять 2 76 (46/30)
5 Мю Mamma förlåt Мама, прости меня! 5 40 (20/20)
6 Lu.Ke (Лудвиг Кайсер) Hela världen snurrar Весь мир крутится 4 64 (24/40)
7 Натали Utan dig Без тебя 7 38 (28/10)
8 Ида и Йесси Coola brudar Крутые девушки 8 26 (16/10)
9 Лудде Håkan Kråkan Ворона Хокан 9 22 (12/10)
10 M+ Gränslös kärlek Любовь без границ 1 98 (48/50)

Stage Junior 2006

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место
1 Санна Юханссон Jorden runt По всему миру
2 Салли Юханссон-Фрисселль Nu vet jag bättre Сейчас знаю лучше
3 Себастиан Крантц Ta tag i situationen Смирись с ситуацией!
4 Бианка Вальгрен-Ингроссо и Малин Эрикссон Kan det bli vi två? Можем ли мы быть вместе? 2 (16% голосов)
5 Джордж Шаид Jag tror jag är kär Я думаю, что я влюблён
6 Надя Юслин Tusen rosor Тысяча роз
7 Карин Альдхэймер и Виктор Абрахамссон Svartvitt Черно-белое 3 (12% голосов)
8 Молли Санден Det finaste någon kan få Красивейшее, что можешь получать 1 (35% голосов)

Stage Junior 2007

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место
1 Фелисия Варвне Upp och ner Вверх и вниз
2 Руфус Блад Superhjälte Супер-герой
3 Фрида Санден Nu eller aldrig Сейчас или никогда 1 (16,5% голосов)
4 Маркус Шёстранд Utan dig Без тебя
5 2 Times 2 Superstar Супер-звезда 2 (15,5% голосов)
6 Вендела Палмгрен En som dig Один как ты 3 (?% голосов)
7 Эммалиса Норрхамн Bara du kan Если просто ты можешь
8 Рошанак Хоссейни Ta min hand Держи меня за руку

Lilla Melodifestivalen 2012

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место
1 Матильда Линдстрём Hellre utan dig Лучше без тебя
2 Муа Oemotståndlig Неотразимый
3 Сага Педерсен Om du var min Если ты был моим
4 Лова Сённербо Mitt mod Моё мужество 1
5 Лиса Аякс Allt som jag har Всё, что я имею
6 Фелисия Ворнес Mitt liv Моя жизнь
7 Ида Ваксбергер Svarta Molnet Чёрное облако
8 Тедди Хернквист Till New York В Нью-Йорк

Жюри

  • Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
  • Каролина Норен - директор SR
  • Ян Лундквист - продюсер SVT

Lilla Melodifestivalen 2013

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место
1 Мазен Ауад Kämpa Бороись!
2 Мими и Мерта Var dig själv Будь собой!
3 Тильда Авнемюр För alltid Навсегда
4 Rami Style (Рами Садауи) Nivå från topp till tå Уровень с головы до пят
5 Вилхельм Бухаус För alltid och en dag Навсегда и один день
6 Элиас Элффорс Элфстрём Det är dit vi ska Туда мы пойдём 1
7 Клара Сундин Jag är en ros Я — роза
8 Матильда Линдстрём Lycka Счастье

Жюри

  • Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
  • Каролина Норен - директор SR
  • Ян Лундквист - продюсер SVT

Lilla Melodifestivalen 2014

Финал

Исполнитель Песня Перевод Место
1 Юлия Чедхаммар Du är inte ensam Ты не один 1
2 Skyscraper Här är vi nu А вот сейчас мы
3 Вильма Ларссон Stilla Спокойно
4 Кевин Кёрбер När hoppet tar slut Когда надежды больше нет
5 Феликс Лаурент Jag trodde på oss Я верил в нас
6 Элла Раммелт Oslagbara Непобедимые
7 Туве Бурман Rebell Бунтарь
8 Паулина Панченков Jag saknar dig så Я так очень скучаю по тебе

Жюри

  • Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
  • Каролина Норен - директор SR
  • Малин Ульссон - хозяин SVT

Напишите отзыв о статье "Швеция на «Детском Евровидении»"

Примечания

  1. 1 2 Granger, Anthony [eurovoix.com/2014/06/06/sweden-julia-kedhammar-is-off-to-malta/ Sweden: Julia Kedhammar Is Off To Malta] (англ.). Eurovoix (6 June 2014). Проверено 7 июня 2014.

Ссылки

  • [esckaz.com/jesc Информация о конкурсе] ESCKAZ.com

Отрывок, характеризующий Швеция на «Детском Евровидении»


В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?