Швеция на «Детском Евровидении»
Поделись знанием:
В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.
В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
Швеция | |
Вещатель | |
---|---|
Количество участий |
11 |
Первое выступление | |
Последнее выступление | |
Лучший результат |
3 (2006) |
Худший результат |
Швеция на детском конкурсе песни Евровидение участвовала 11 раз. Лучшее выступление было в 2006 году — 3 место. Худший результат был в 2003, 2004 и 2005 годах — все участники, представляющие страну в эти годы, занимали 15 место.
В 2015 году страна отказалась от участия
Содержание
- 1 Участники
- 2 Голоса за Швецию (2003-2013)
- 3 Отборы
- 3.1 Lilla Melodifestivalen 2003
- 3.2 Финал
- 3.3 Lilla Melodifestivalen 2004
- 3.4 Финал
- 3.5 Lilla Melodifestivalen 2005
- 3.6 Финал
- 3.7 Stage Junior 2006
- 3.8 Финал
- 3.9 Stage Junior 2007
- 3.10 Финал
- 3.11 Lilla Melodifestivalen 2012
- 3.12 Финал
- 3.13 Жюри
- 3.14 Lilla Melodifestivalen 2013
- 3.15 Финал
- 3.16 Жюри
- 3.17 Lilla Melodifestivalen 2014
- 3.18 Финал
- 3.19 Жюри
- 3.20 Примечания
- 3.21 Ссылки
Участники
Год | Место проведения | Артист | Песня | Перевод | Место | Баллы |
---|---|---|---|---|---|---|
2003 | Копенгаген | The Honeypies | Stoppa Mig | Останови меня! | 15 | 12 |
2004 | Лиллехаммер | Limelights | Varför jag? | Почему я? | 15 | 8 |
2005 | Хасселт | M+ | Gränslös kärlek | Любовь без границ | 15 | 22 |
2006 | Бухарест | Молли Санден | Det finaste någon kan få | Красивейшее, что можешь получать | 3 | 116 |
2007 | Роттердам | Фрида Санден | Nu eller aldrig | Сейчас или никогда | 8 | 83 |
Не принимала участия в конкурсе 2008 года | ||||||
2009 | Киев | Мимми Санден | Du | Ты | 6 | 68 |
2010 | Минск | Йосефин Риделл | Allt jag vill ha | Всё, что я хочу | 11 | 48 |
2011 | Ереван | Эрик Рапп | Faller | Падаю | 9 | 57 |
2012 | Амстердам | Лова Сённербо | Mitt mod | Моё мужество | 6 | 70 |
2013 | Киев | Элиас Элффорс Элфстрём | Det är dit vi ska | Туда мы пойдём | 9 | 46 |
2014 | Марса | Юлия Чедхаммар[1] | Du är inte ensam[1] | Ты не один | 13 | 28 |
Не принимала участия в период между 2015 и 2016 |
Голоса за Швецию (2003-2013)
№ | Страна | Швеция Отдала |
Швеция Получила |
---|---|---|---|
1 | Детское жюри | 7 | |
2 | Азербайджан | 10 | 5 |
3 | Армения | 50 | 16 |
4 | Албания | 0 | 12 |
5 | Белоруссия | 40 | 35 |
6 | Грузия | 31 | 6 |
7 | Израиль | 4 | 7 |
8 | Македония | 23 | 20 |
9 | Мальта | 19 | 20 |
10 | Молдавия | 9 | 16 |
11 | Россия | 62 | 31 |
12 | Украина | 30 | 27 |
13 | Бельгия | 36 | 46 |
14 | Болгария | 8 | 5 |
15 | Великобритания | 17 | 0 |
16 | Греция | 8 | 9 |
17 | Испания | 34 | 7 |
18 | Кипр | 10 | 11 |
19 | Латвия | 3 | 12 |
20 | Литва | 5 | 16 |
21 | Норвегия | 21 | 8 |
22 | Польша | 0 | 0 |
23 | Португалия | 0 | 13 |
24 | Сербия | 26 | 21 |
25 | Румыния | 19 | 15 |
26 | Франция | 4 | 0 |
27 | Хорватия | 25 | 2 |
28 | Швейцария | 0 | 0 |
29 | Нидерланды | 52 | 46 |
30 | Дания | 32 | 16 |
31 | Сан-Марино | 2 | 5 |
Швеция примет участие в Детском Евровидении 2012, участник для которого будет выбран в финале национального отбора на Детское Евровидение 2012 «Lilla Melodifestivalen», который организован совместно с общественным вещателем SVT и радио SR.
Отборы
Lilla Melodifestivalen 2003
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место | Баллы (из жюри и зрителей) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Wednesday | Det är så det ska va' | Этим образом надо быть | 3 | 68 (28/40) |
2 | Вера и Вендела | Vänner | Друзья | 9 | 22 (12/10) |
3 | Даниел и Лукас | Data-hop | Компьютерный хоп | 6 | 44 (24/20) |
4 | Софи Юнгберг | Du finns i mitt hjärta | Ты есть в моём сердце | 4 | 68 (38/30) |
5 | V.Ä.N.N.E.R (Д.Р.У.З.Ь.Я) | För att du är min vän | Потому что ты мой друг | 8 | 30 (20/10) |
6 | Себбе | Om jag gillar någon | Если кто-то мне нравится | 7 | 32 (22/10) |
7 | Honeypies | Stoppa mig | Останови меня | 1 | 82 (50/32) |
8 | Dragonheartz | Om du | Если ты | 10 | 22 (12/10) |
9 | Патрик Ульссон | Sommarsol | Летнее солнце | 5 | 52 (42/10) |
10 | Феликс Вит | För den jag är | За кого, что я | 2 | 80 (20/60) |
Lilla Melodifestivalen 2004
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место | Баллы (из жюри и зрителей) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Язмина Симич | Jag vill veta nu | Я хочу знать сейчас | 6 | 44 (34/10) |
2 | Эрик Нильсен | Oh La La | — | 2 | 72 (22/50) |
3 | JaP | Min vän | Мой друг | 10 | 20 (10/10) |
4 | Йессика и Карин | Att ha en vän | Иметь друга | 9 | 26 (16/10) |
5 | ReLi | När jag åker moped | Когда я катаюсь на мопеде | 5 | 60 (40/20) |
6 | Sisters | Sjörövarvisa | Песня пиратов | 7 | 42 (32/10) |
7 | Girlzz | Förstå | Понимай! | 8 | 28 (18/10) |
8 | Вилле Блумгрен | Min gröna ö | Моя зелёная острова | 3 | 64 (34/30) |
9 | Limelights | Varför jag? | Почему я? | 1 | 82 (22/60) |
10 | Reggae Boyz | Shabalabala polarn | Приветилетики дружище! | 4 | 62 (22/40) |
Lilla Melodifestivalen 2005
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место | Баллы (из жюри и зрителей) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Лали | Du får ta mitt hjärta | Тебе можно взять моё сердце | 6 | 38 (28/10) |
2 | Ана | Dansa är OK | Танцевать — это хорошо | 3 | 76 (16/60) |
3 | Алекс и Виллиам | Vill du bli min tjej? | Хочешь быть моей девушкой? | 10 | 22 (12/10) |
4 | Юлия | Jag vill inte förklara | Я не хочу объяснять | 2 | 76 (46/30) |
5 | Мю | Mamma förlåt | Мама, прости меня! | 5 | 40 (20/20) |
6 | Lu.Ke (Лудвиг Кайсер) | Hela världen snurrar | Весь мир крутится | 4 | 64 (24/40) |
7 | Натали | Utan dig | Без тебя | 7 | 38 (28/10) |
8 | Ида и Йесси | Coola brudar | Крутые девушки | 8 | 26 (16/10) |
9 | Лудде | Håkan Kråkan | Ворона Хокан | 9 | 22 (12/10) |
10 | M+ | Gränslös kärlek | Любовь без границ | 1 | 98 (48/50) |
Stage Junior 2006
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место |
---|---|---|---|---|
1 | Санна Юханссон | Jorden runt | По всему миру | |
2 | Салли Юханссон-Фрисселль | Nu vet jag bättre | Сейчас знаю лучше | |
3 | Себастиан Крантц | Ta tag i situationen | Смирись с ситуацией! | |
4 | Бианка Вальгрен-Ингроссо и Малин Эрикссон | Kan det bli vi två? | Можем ли мы быть вместе? | 2 (16% голосов) |
5 | Джордж Шаид | Jag tror jag är kär | Я думаю, что я влюблён | |
6 | Надя Юслин | Tusen rosor | Тысяча роз | |
7 | Карин Альдхэймер и Виктор Абрахамссон | Svartvitt | Черно-белое | 3 (12% голосов) |
8 | Молли Санден | Det finaste någon kan få | Красивейшее, что можешь получать | 1 (35% голосов) |
Stage Junior 2007
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место |
---|---|---|---|---|
1 | Фелисия Варвне | Upp och ner | Вверх и вниз | |
2 | Руфус Блад | Superhjälte | Супер-герой | |
3 | Фрида Санден | Nu eller aldrig | Сейчас или никогда | 1 (16,5% голосов) |
4 | Маркус Шёстранд | Utan dig | Без тебя | |
5 | 2 Times 2 | Superstar | Супер-звезда | 2 (15,5% голосов) |
6 | Вендела Палмгрен | En som dig | Один как ты | 3 (?% голосов) |
7 | Эммалиса Норрхамн | Bara du kan | Если просто ты можешь | |
8 | Рошанак Хоссейни | Ta min hand | Держи меня за руку |
Lilla Melodifestivalen 2012
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место |
---|---|---|---|---|
1 | Матильда Линдстрём | Hellre utan dig | Лучше без тебя | |
2 | Муа | Oemotståndlig | Неотразимый | |
3 | Сага Педерсен | Om du var min | Если ты был моим | |
4 | Лова Сённербо | Mitt mod | Моё мужество | 1 |
5 | Лиса Аякс | Allt som jag har | Всё, что я имею | |
6 | Фелисия Ворнес | Mitt liv | Моя жизнь | |
7 | Ида Ваксбергер | Svarta Molnet | Чёрное облако | |
8 | Тедди Хернквист | Till New York | В Нью-Йорк |
Жюри
- Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
- Каролина Норен - директор SR
- Ян Лундквист - продюсер SVT
Lilla Melodifestivalen 2013
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место |
---|---|---|---|---|
1 | Мазен Ауад | Kämpa | Бороись! | |
2 | Мими и Мерта | Var dig själv | Будь собой! | |
3 | Тильда Авнемюр | För alltid | Навсегда | |
4 | Rami Style (Рами Садауи) | Nivå från topp till tå | Уровень с головы до пят | |
5 | Вилхельм Бухаус | För alltid och en dag | Навсегда и один день | |
6 | Элиас Элффорс Элфстрём | Det är dit vi ska | Туда мы пойдём | 1 |
7 | Клара Сундин | Jag är en ros | Я — роза | |
8 | Матильда Линдстрём | Lycka | Счастье |
Жюри
- Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
- Каролина Норен - директор SR
- Ян Лундквист - продюсер SVT
Lilla Melodifestivalen 2014
Финал
№ | Исполнитель | Песня | Перевод | Место |
---|---|---|---|---|
1 | Юлия Чедхаммар | Du är inte ensam | Ты не один | 1 |
2 | Skyscraper | Här är vi nu | А вот сейчас мы | |
3 | Вильма Ларссон | Stilla | Спокойно | |
4 | Кевин Кёрбер | När hoppet tar slut | Когда надежды больше нет | |
5 | Феликс Лаурент | Jag trodde på oss | Я верил в нас | |
6 | Элла Раммелт | Oslagbara | Непобедимые | |
7 | Туве Бурман | Rebell | Бунтарь | |
8 | Паулина Панченков | Jag saknar dig så | Я так очень скучаю по тебе |
Жюри
- Кристер Бьоркман - глава делегации Швеции на Евровидении
- Каролина Норен - директор SR
- Малин Ульссон - хозяин SVT
Напишите отзыв о статье "Швеция на «Детском Евровидении»"
Примечания
Ссылки
- [esckaz.com/jesc Информация о конкурсе] ESCKAZ.com
|
Это заготовка статьи о «Детском Евровидении». Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Швеция на «Детском Евровидении»
В самом городе между тем было пусто. По улицам никого почти не было. Ворота и лавки все были заперты; кое где около кабаков слышались одинокие крики или пьяное пенье. Никто не ездил по улицам, и редко слышались шаги пешеходов. На Поварской было совершенно тихо и пустынно. На огромном дворе дома Ростовых валялись объедки сена, помет съехавшего обоза и не было видно ни одного человека. В оставшемся со всем своим добром доме Ростовых два человека были в большой гостиной. Это были дворник Игнат и казачок Мишка, внук Васильича, оставшийся в Москве с дедом. Мишка, открыв клавикорды, играл на них одним пальцем. Дворник, подбоченившись и радостно улыбаясь, стоял пред большим зеркалом.
– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.
В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?