Шёнеберг (Уккермарк)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Шёнеберг
Schöneberg
Страна
Германия
Земля
Бранденбург
Район
Управление
Координаты
Глава
Манфред Шрёдер
Площадь
45,38 км²
Высота центра
65 м
Население
852 человека (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
033338, 033335
Почтовый индекс
16278, 16303
Автомобильный код
UM
Официальный код
12 0 73 505
Официальный сайт

[www.amt-oder-welse.de/ -oder-welse.de]  (нем.)</div>

Показать/скрыть карты

Шёнеберг (нем. Schöneberg) — коммуна в Германии, в земле Бранденбург.

Входит в состав района Уккермарк. Подчиняется управлению Одер-Вельзе. Население составляет 852 человека (на 31 декабря 2010 года).[1] Занимает площадь 45,38 км². Официальный код — 12 0 73 505.

Год Население
2005 940
2010 844

Напишите отзыв о статье "Шёнеберг (Уккермарк)"



Примечания

  1. Amt für Statistik Berlin-Brandenburg: [www.statistik-berlin-brandenburg.de//Publikationen/OTab/2011/OT_A01-04-00_124_201012_BB.pdf Bevölkerung im Land Brandenburg am 31. Dezember 2010 nach amtsfreien Gemeinden, Ämtern und Gemeinden] (PDF; 31,71 KB), Stand 31. Dezember 2010.

Ссылки

  • [www.amt-oder-welse.de/ Официальная страница]


Отрывок, характеризующий Шёнеберг (Уккермарк)

За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Шёнеберг_(Уккермарк)&oldid=64404716»