Эггби, Дэвид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Эггби
David Eggby
Дата рождения:

1950(1950)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Профессия:

кинооператор

Карьера:

1979 — наст. время

Дэвид Эггби (англ. David Eggby; род. 1950) — британский кинооператор. Он родился в 1950 году в Лондоне, но жил в Мельбурне (Австралия) с самого детства. Он получил награды «Оператора года» (2001) и «Золотой штатив» от «Общества Австралийских Операторов», обе за фильм «Чёрная дыра». Его самый недавний фильм в котором он участвовал называется «Тайна Мунакра». Начиная свою карьеру оператора для королевского австралийского военно-морского флота, Эггби переехал работать в австралийскую теле-производственную компанию Кроуфордов, работая в таких шоу как «Убийство» и «Полиция Мэтлока». Счастливым прорывом в кино для Эггби был высоко-бюджетный боевик «Безумный Макс».[1]



Фильмография

Напишите отзыв о статье "Эггби, Дэвид"

Примечания

  1. 1 2 Brennan, Sandra [www.allmovie.com/artist/david-eggby-88729 Biography: David Eggby]. Allmovie. Проверено 22 февраля 2011.
  2. Gibron, Bill [www.dvdtalk.com/reviews/26235/marine-the/ The Marine]. DVD Talk (25 January 2007). Проверено 22 февраля 2011.
  3. Janusonis, Michael. [www.projo.com/movies/content/projo_20051025_underdog.13e917e.html Never fear, live-action Underdog will be filmed here], The Providence Journal (25 October 2005). Проверено 22 февраля 2011.
  4. Scott, A. O.. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9903E0D7143CF937A25755C0A9649C8B63 If the Saturday Morning Show Wasn't Enough . . .], The New York Times (14 June 2002). Проверено 22 февраля 2011.
  5. Schwarzbaum, Lisa [www.ew.com/ew/article/0,,64526,00.html Pitch Black (2000)]. Entertainment Weekly (18 February 2000). Проверено 22 февраля 2011.
  6. Van Gelder, Lawrence. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9404E7DC1E31F935A25752C0A96F958260 Celluloid Comic Book About Aliens], The New York Times (16 January 1999). Проверено 22 февраля 2011.
  7. Holden, Stephen. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9F0CE5D81E3BF937A3575AC0A965958260 A Futuristic Prison That Demands Escape], The New York Times (4 September 1993). Проверено 22 февраля 2011.
  8. Canby, Vincent. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9D0CE3DC1F30F937A1575BC0A967958260 Buddy Trip With Rourke And Johnson], The New York Times (24 August 1991). Проверено 22 февраля 2011.
  9. Canby, Vincent. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9D0CEFD71F3FF933A05750C0A967958260 A Warlock Scheming in Los Angeles], The New York Times (30 March 1991). Проверено 22 февраля 2011.
  10. Canby, Vincent. [movies.nytimes.com/movie/review?res=9C0CE7DE103BF930A15751C0A966958260 Clashing Gladiators in the Bloody Sport of a Future Dark Age], The New York Times (23 February 1990). Проверено 22 февраля 2011.


Отрывок, характеризующий Эггби, Дэвид

«Всё кончено, я пропал! думал он. Теперь пуля в лоб – одно остается», и вместе с тем он сказал веселым голосом:
– Ну, еще одну карточку.
– Хорошо, – отвечал Долохов, окончив итог, – хорошо! 21 рубль идет, – сказал он, указывая на цифру 21, рознившую ровный счет 43 тысяч, и взяв колоду, приготовился метать. Ростов покорно отогнул угол и вместо приготовленных 6.000, старательно написал 21.
– Это мне всё равно, – сказал он, – мне только интересно знать, убьешь ты, или дашь мне эту десятку.
Долохов серьезно стал метать. О, как ненавидел Ростов в эту минуту эти руки, красноватые с короткими пальцами и с волосами, видневшимися из под рубашки, имевшие его в своей власти… Десятка была дана.
– За вами 43 тысячи, граф, – сказал Долохов и потягиваясь встал из за стола. – А устаешь однако так долго сидеть, – сказал он.
– Да, и я тоже устал, – сказал Ростов.
Долохов, как будто напоминая ему, что ему неприлично было шутить, перебил его: Когда прикажете получить деньги, граф?
Ростов вспыхнув, вызвал Долохова в другую комнату.
– Я не могу вдруг заплатить всё, ты возьмешь вексель, – сказал он.
– Послушай, Ростов, – сказал Долохов, ясно улыбаясь и глядя в глаза Николаю, – ты знаешь поговорку: «Счастлив в любви, несчастлив в картах». Кузина твоя влюблена в тебя. Я знаю.
«О! это ужасно чувствовать себя так во власти этого человека», – думал Ростов. Ростов понимал, какой удар он нанесет отцу, матери объявлением этого проигрыша; он понимал, какое бы было счастье избавиться от всего этого, и понимал, что Долохов знает, что может избавить его от этого стыда и горя, и теперь хочет еще играть с ним, как кошка с мышью.
– Твоя кузина… – хотел сказать Долохов; но Николай перебил его.
– Моя кузина тут ни при чем, и о ней говорить нечего! – крикнул он с бешенством.
– Так когда получить? – спросил Долохов.
– Завтра, – сказал Ростов, и вышел из комнаты.


Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.