Эскюдеро, Лени

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лени Эскюдеро
фр. Leny Escudero

Рисунок Лени Эскюдеро в 1964
Основная информация
Имя при рождении

Хоаким Лени Эскудеро
исп. Joaquím Leni Escudero

Дата рождения

5 ноября 1932(1932-11-05)

Место рождения

Эспиналь, Испания

Дата смерти

9 октября 2015(2015-10-09) (82 года)

Место смерти

Живерни, Живерни

Годы активности

1959—2007

Страна

Франция Франция

Профессии

певец

Лени́ Эскюдеро́ (фр. Leny Escudero, урождённый Хоаки́м Ле́ни Эскуде́ро исп. Joaquím Leni Escudero; 5 ноября 1932, Эспиналь, автономное сообщество Наварра, Испания[1][2]9 октября 2015[3], Живерни, департамент Эр, Франция) — французский певец, композитор и автор собственных песен. Особую популярность имел в 1960—1970-х годах.



Биография

Родился на самом севере Испании в семье цыган. В 1939 году родители, спасаясь от гражданской войны, бегут во Францию. Сначала обустраиваются в департаменте Майенн, а через какое-то время перебираются в парижский пригород Бельвиль. В молодые годы перебивается случайными заработками: занимается земляными работами, устраивается плиточником[1][4].

С 1957 года Лени пробует себя на эстраде. В 1962 году выходит первый диск с незамысловатым названием Leny Escudero, две песни с которого сразу становятся хитами: Ballade à Sylvie и Pour une amou­rette. На следующий год выходит второй диск À Malypense. На пике славы в 1965 году[1] неожиданно бросает всё и отправляется в путешествие по миру. Проводит значительное время в Африке, в бенинской глубинке строит за собственные средства школу[4]. Вернувшись во Францию, как ни в чём не бывало, продолжает музыкальную деятельность — длительное отсутствие никак не сказывается на его популярности. В 1960—1970-х годах выходят ещё несколько успешных новых дисков. В 1980-х и в 1990-х Лени Эскюдеро так же удаётся собирать полные залы, исполняя свои классические хиты[1].

По убеждениям всегда был бунтарём и убеждённым коммунистом, не принимавшим законов шоу-бизнеса[2], неоднократно исполнял песни политического содержания — в частности, о погибших участниках парижской демонстрации против Алжирской войны в феврале 1962 года[4]. На президентских выборах 2007 года активно поддерживал кандидата Социалистической партии Сеголен Руаяль[3]. Снимался в нескольких фильмах. Написал две книги и две автобиографии: одна из них, под названием Моя жизнь ещё не началась (фр. Ma vie n’a pas commencé), вышла в 2013 году, вторая — Начало, продолжение, конец (фр. Le début, la suite, la fin) — уже после смерти автора[4].

Скончался в возрасте 82 лет от острой лёгочной недостаточности[4]. Министр культуры Франции Флёр Пельрен обратилась к семье певца со словами соболезнования[2].

Дискография

  • 1962 : Leny Escudero
  • 1963 : À Malypense
  • 1965 : Rachel
  • 1966 : Petite Mère
  • 1967 : Je t'attends à Charonne
  • 1971 : Escudero 71
  • 1973 : Vivre pour des idées
  • 1974 : Le Voyage
  • 1977 : La Planète des fous
  • 1978 : La Grande Farce
  • 1979 : Escudero sur scène
  • 1980 : Grand-père
  • 1982 : Je veux toujours rester petite
  • 1984 : Dérives
  • 1994 : Comme un voyageur secret
  • 1996 : Une vie (compilation réenregistrée)
  • 1997 : Leny Escudero chante la liberté
  • 1999 : Le Tiers Amour
  • 2007 : Itinéraire
  • 2010 : Original Album Classics

Напишите отзыв о статье "Эскюдеро, Лени"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Armelle Heliot. [www.lefigaro.fr/musique/2015/10/09/03006-20151009ARTFIG00375-leny-escudero-rebelle-amical-de-la-chanson.php Le chanteur Leny Escudero est mort à 82 ans] (фр.). Le Figaro (9 octobre 2015). Проверено 18 февраля 2016.
  2. 1 2 3 [www.lexpress.fr/culture/musique/le-chanteur-leny-escudero-est-mort-a-82-ans_1724280.html Leny Escudero, chanteur "poète troubadour", est mort à 82 ans] (фр.). L'Express (9 octobre 2015). Проверено 18 февраля 2016.
  3. 1 2 [www.lemonde.fr/disparitions/article/2015/10/09/mort-du-chanteur-leny-escudero_4786502_3382.html Mort de Leny Escudero, l’homme qui chantait « Pour une amourette »] (фр.). Le Monde (9 octobre 2015). Проверено 18 февраля 2016.
  4. 1 2 3 4 5 Marianne Lesdos. [www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/6_choses_a_savoir_sur_leny_escudero_351805 6 choses à savoir sur Leny Escu­dero] (фр.). Gala. Проверено 18 февраля 2016.

Отрывок, характеризующий Эскюдеро, Лени

Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.