Этельверд (король Восточной Англии)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Этельверд
англ. Æthelweard
Король Восточной Англии
839 — 855
Предшественник: Этельстан
Преемник: Эдмунд
 
Смерть: 855(0855)

Этельверд (англ. Æthelweard, умер в 855) — король Восточной Англии (839—855).





Биография

О нём почти ничего не известно, но судя по наличию монет, на которых Этельверд назван королём восточных англов, он правил независимо от королей Уэссекса.

Напишите отзыв о статье "Этельверд (король Восточной Англии)"

Примечания

Литература

  • D. Whitelock. The Pre-Viking Age Church in East Anglia. — 1972.
  • Yorke, Barbara. Kings and Kingdoms of early Anglo-Saxon England. — London: Seaby, 1990. — ISBN 1-85264-027-8.
  • Kirby, D.P. The Earliest English Kings. — London: Unwin Hyman, 1991. — ISBN 0-04-445691-3.

Ссылки

  • [www.fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLAND,%20AngloSaxon%20&%20Danish%20Kings.htm#_Toc214769350 ENGLAND, ANGLO-SAXON & DANISH KINGS] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/65Ni9xvXS Архивировано из первоисточника 12 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Этельверд (король Восточной Англии)

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: