Яблоновский, Александр Валериан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Валериан Яблоновский
Aleksander Walerian Jabłonowski
Дата рождения:

19 апреля 1829(1829-04-19)

Место рождения:

Гарволин Мазовецкое воеводство, Царство Польское, Российская империя

Дата смерти:

22 августа 1913(1913-08-22) (84 года)

Место смерти:

Куяльницкий лиман, Одесса, Юго-Западный край, Российская империя

Научная сфера:

история

Известен как:

исследователь истории
Речи Посполитой

Александр Валериан Яблоно́вский (польск. Aleksander Walerian Jabłonowski, 19 апреля 1829 года22 августа 1913 года) — польский историк и этнограф. Участник Восстания 1863 года



Биография

Происходил из дворянской семьи Подляшья. Среднее образование получил в уездной школе (1837—1842) в Дорогичине и в гимназии (1843—1847) в Белостоке. В 1847 году поступил на филолого-исторический факультет Киевского университета св. Владимира, где до 1849 года изучал славистику. Продолжил учебу в Дерптском университете, изучал классическую и германскую философию, историю.

Много путешествовал: посетил южно-славянские земли, Турцию, Грецию, Италию, Малую Азию, Сирию, Палестину и Египет.[1]

Поселившись в Варшаве, он вместе с профессором А. Павинским задумал и стал приводить в исполнение громадное историческое предприятие — издание материалов по истории Речи Посполитой. В этих «исторических источниках» (Źródła dziejowe) Яблоновский поместил свои важнейшие труды:

  • Starostwa ukrainne w pierwszej połowie XVII w. (т. V)
  • Ziemia wołyńska w polowie XVI w.
  • Wołyń i Podole" (т. XIX)
  • Ukraina (т. XX, XXI)
  • Ukraina. Kijow — Bracław (т. XXII)
  • Zieime ruskie — Ruś Czerwona (т. XVIII).[1]

К 500-летнему юбилею Ягеллонского университета в Кракове Яблоновский написал историю Киевской академии под заглавием «Akademja kijowo-mohilańska, zarys historyczny na tle rozwoju ogólnego cywilizacji zachodniej na Rusi». Яблоновский — прекрасный знаток истории и географии Юго-Западной Руси, исследованию жизни которой и посвящена большая часть его трудов.[1]

Источники


Напишите отзыв о статье "Яблоновский, Александр Валериан"

Отрывок, характеризующий Яблоновский, Александр Валериан

– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.