Яо Цзявэнь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Яо Цзявэнь
姚嘉文
Yao Chia-wen
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель ДПП Тайваня
20 декабря 1987 года — 30 октября 1988 года
Предшественник: Цзян Пэнцзянь
Преемник: Хуан Синьцзе
 
Рождение: 15 июня 1938(1938-06-15) (85 лет)
Тайвань

Я́о Цзявэ́нь (кит. 姚嘉文, пиньинь: Yáo Jiāwén; родился 15 июня 1938, Хэмэй) — тайваньский политик.

Яо Цзявэнь окончил Национальный университет Тайваня, по образованию юрист. В 1970-е годы стал известен как защитник на процессах против оппозиционных политических деятелей.

В 1979 году Яо Цзявэнь был арестован за участие в антиправительственных выступлениях (Гаосюнский инцидент), был приговорен к 12-летнему заключению, провел в тюрьме 7 лет.

После освобождения стал одним из основателей Демократической прогрессивной партии, выступающей за независимый статус Тайваня, и её вторым председателем с 20 декабря 1987 по 30 октября 1988.

В 1992—1995 годах Яо Цзявэнь был депутатом Законодательного Юаня (парламента) Тайваня. Он участвовал также в парламентских выборах 1995 и 1998 годов но не получил поддержки избирателей.

21 июня 2002 года президент Чэнь Шуйбянь назначил Яо Цзявэня президентом Экзаменационного Юаня — одной из пяти ветвей власти Тайваня, занимающейся вопросами государственной службы. В этой должности он пробыл до 2008 года, когда администрация нового президента Ма Инцзю (партия Гоминьдан) сменила администрацию Чэнь Шуйбяня (ДПП).

Напишите отзыв о статье "Яо Цзявэнь"



Ссылки

  • [intro.exam.gov.tw/enggtm/gtm-10.htm 10th term President — Examination Yuan]


Отрывок, характеризующий Яо Цзявэнь

Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.