40 год до н. э.

Поделись знанием:
(перенаправлено с «40 до н. э.»)
Перейти к: навигация, поиск
Годы
44 до н. э. · 43 до н. э. · 42 до н. э. · 41 до н. э.40 до н. э.39 до н. э. · 38 до н. э. · 37 до н. э. · 36 до н. э.
Десятилетия
60-е до н. э. · 50-е до н. э.40-е до н. э.30-е до н. э. · 20-е до н. э.
Века
II век до н. э.I век до н. э.I век




События

Родились

Александр Гелиос (солнце) — сын Марка Антония и Клеопатры VII, брат-близнец Клеопатры Селены (луны). После смерти Клеопатры VII его судьба в истории не известна.

Клеопатра Селена (луна) — дочь Марка Антония и Клеопатры VII, сестра-близнец Александра Гелиоса (солнце). Правительница Ливии и Кирены, жена правителя Нумидии и Мавритании Юбу II. У них был сын Птолемей.

Скончались

См. также

Напишите отзыв о статье "40 год до н. э."

Отрывок, характеризующий 40 год до н. э.

Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.