40 год до н. э.
Поделись знанием:
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
(перенаправлено с «40 до н. э.»)
Годы |
---|
44 до н. э. · 43 до н. э. · 42 до н. э. · 41 до н. э. — 40 до н. э. — 39 до н. э. · 38 до н. э. · 37 до н. э. · 36 до н. э. |
Десятилетия |
60-е до н. э. · 50-е до н. э. — 40-е до н. э. — 30-е до н. э. · 20-е до н. э. |
Века |
II век до н. э. — I век до н. э. — I век |
Содержание
События
- Консулы Гней Домиций Кальвин и Гней Азиний Поллион. Консулы-суффекты Луций Корнелий Бальб и Публий Канидий Красс.
- Весна — капитуляция Луция Антония. Окончание Перузинской войны. Разрушение Перузии.
- Присоединение Галлии и Испании Октавианом. 11 легионов, расположенных там, перешли на его сторону.
- Антоний поехал в Италию, но ему не дали высадиться в Брундизии. Антоний заключил союз с Секстом Помпеем, занял Сипунт и осадил Брундизий.
- Секст Помпей занял Сардинию.
- Соглашение в Брундизии между Октавианом и Антонием. Октавиан получает Запад, Антоний — Восток, Лепид — Африку.
- Брак Антония с Октавией.
- Волнения в Риме из-за отсутствия подвоза хлеба. Солдаты Антония разогнали толпу.
- Брак Октавиана со Скрибонией.
- Лабиен подчиняет почти всю Малую Азию и принимает титул «парфянского императора».
- Пакор захватывает Сирию и всю Финикию, кроме Тира.
- Начало антиримского движения в Палестине.
- Антигон II, сын Аристобула II, взял в плен Гиркана с помощью парфянских солдат и объявил себя царём Иудеи.
Родились
Александр Гелиос (солнце) — сын Марка Антония и Клеопатры VII, брат-близнец Клеопатры Селены (луны). После смерти Клеопатры VII его судьба в истории не известна.
Клеопатра Селена (луна) — дочь Марка Антония и Клеопатры VII, сестра-близнец Александра Гелиоса (солнце). Правительница Ливии и Кирены, жена правителя Нумидии и Мавритании Юбу II. У них был сын Птолемей.
Скончались
- Гай Клавдий Марцелл Младший — римский консуляр. Убеждённый противник Юлия Цезаря и сторонник республики. В последние годы жизни примирился с Цезарем и часто выступал посредником между ним и опальными республиканцами.
- Фульвия — Римская матрона, жена Марка Антония, первая римская женщина — политический деятель
См. также
Напишите отзыв о статье "40 год до н. э."
Отрывок, характеризующий 40 год до н. э.
Князь Василий опустил голову и развел руками.В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.