Станц, Дэниел Эллиот

Поделись знанием:
(перенаправлено с «D.E. Stuntz»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэниел Эллиот Станц
англ. Daniel Elliot Stuntz
Дата рождения:

15 марта 1909(1909-03-15)

Место рождения:

Милфорд, Огайо

Дата смерти:

5 марта 1983(1983-03-05) (73 года)

Страна:

США

Научная сфера:

микология

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «D.E.Stuntz».
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=27303-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Дэниел Эллиот Станц (англ. Daniel Elliot Stuntz; 19091983) — американский миколог.



Биография

Дэниел Эллиот Станц родился 15 марта 1909 года в Милфорде — небольшом пригороде Цинциннати штата Огайо, в семье Чонси Ричардза Станца и Эвелин Эллиот Станц. Осенью 1931 года Станц поступил в Вашингтонский университет. В 1935 году Вашингтонский университет присвоил ему степень бакалавра наук. Через пять лет Станц получил степень доктора философии в Йельском университете. После 18 лет преподавания в Вашингтоне Станц стал профессором ботаники. Он скоропостижно скончался 5 марта 1983 года.

Станц принимал участие в создании гербария Вашингтонского университета.

Роды и виды грибов, названные в честь Д. Э. Станца

Напишите отзыв о статье "Станц, Дэниел Эллиот"

Литература


Отрывок, характеризующий Станц, Дэниел Эллиот

– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.