Лексингтон-авеню — 63-я улица (Нью-Йоркское метро)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Лексингтон-авеню — 63-я улица»
«Lexington Avenue — 63rd Street»
Нью-Йоркский метрополитен
Расположение платформ:

40°45′53″ с. ш. 73°57′59″ з. д. / 40.764649° с. ш. 73.966398° з. д. / 40.764649; -73.966398 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.764649&mlon=-73.966398&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°45′53″ с. ш. 73°57′59″ з. д. / 40.764649° с. ш. 73.966398° з. д. / 40.764649; -73.966398 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.764649&mlon=-73.966398&zoom=14 (O)] (Я)

Дата открытия:

29 октября 1989 года

Район:

Манхэттен

Округ:

Верхний Ист-Сайд

Тип:

подземная, двухуровневая

Количество платформ:

2 (по 1 на каждом уровне)

Тип платформ:

островные

Форма платформ:

прямые

Выход к улицам:

Лексингтон-авеню,
Восточная 63-я улица

Переходы на станции:

Лексингтон-авеню — 59-я улица
(4, 5, 6, <6>, N, Q и R)
(только при использовании MetroCard)

Наземный транспорт:

BxM1, M101, M102, M103

«Лексингтон-авеню — 63-я улица» на Викискладе
Лексингтон-авеню — 63-я улица (Нью-Йоркское метро)Лексингтон-авеню — 63-я улица (Нью-Йоркское метро)
Верхний ярус
Нижний ярус

Лексингтон-авеню — 63-я улица (англ. Lexington Avenue — 63rd Street) — станция Нью-Йоркского метрополитена, расположенная на двух его линиях — 63-й улицы, Ай-эн-ди и 63-й улицы, Би-эм-ти. Станция находится в Манхэттене, в округе Верхний Ист-Сайд, на пересечении Лексингтон-авеню с Восточной 63-й улицей. Станцию обслуживает единственный маршрут F (по линии 63-й улицы, Ай-эн-ди), который работает круглосуточно.

Тремя кварталами южнее располагается пересадочный узел Лексингтон-авеню — 59-я улица. Хотя переход туда связан с выходом из метро и повторным входом через турникеты, для пассажиров, использующих MetroCard, он бесплатный.

Станция двухуровневая — каждый уровень представлен двумя путями и одной островной платформой. На верхнем уровне останавливаются поезда на Нижний Манхэттен, на нижнем — в сторону Куинса. Используются только южные пути каждой из платформ — северные пути предназначены для поездов линии 63-й улицы, Би-эм-ти, по которой на данный момент поезда не ходят. В будущем на станции (когда по линии 63-й улицы, Би-эм-ти пустят маршрут Q) будет кроссплатформенная пересадка. Станция была отделана в красно-оранжевых тонах, но в процессе подготовки северной стороны платформ оформление было изменено. Путевая стена на обоих уровнях теперь облицована плитками белого цвета и более современного дизайна, а временная стена, разделяющая платформу на северную и южную сторону, будет ликвидирована.

Станция имеет единственный выход — к перекрёстку Лексингтон-авеню с Восточной 63-й улицей. Доступ к платформам обеспечивают несколько эскалаторов, два лифта и лестницы. Над верхней платформой располагается мезонин, где находится турникетный павильон станции. Между платформами есть отдельные переходы, не входящие в состав выхода.

К востоку и к западу от станции между путями обеих линий существуют съезды, не использующиеся для движения поездов. Также к востоку от станции пути 63-й улицы, Ай-эн-ди уходят ниже и следуют под Ист-ривер на остров Рузвельта. Соединение 63-й улицы, Би-эм-ти строится в рамках проекта линии Второй авеню, Ай-эн-ди, первую очередь которой планируется открыть в 2016 году.



Фотографии

Напишите отзыв о статье "Лексингтон-авеню — 63-я улица (Нью-Йоркское метро)"

Ссылки

  • nycsubway.org — [www.nycsubway.org/wiki/Station:_Lexington_Avenue-63rd_Street_%2863rd_Street_Line%29 IND 6th Ave./63rd St. Line: Lexington Avenue—63rd Street] (англ.)
  • Station Reporter — [www.stationreporter.net/ftrain.htm F Train] (англ.)
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.764828,-73.966591&spn=0,0.013765&z=17&layer=c&cbll=40.764781,-73.966477&panoid=P9niuuwbedKjvkpMHXwJlQ&cbp=12,218.18,,0,9.84 Lexington Avenue entrance from Google Maps Street View]
  • [maps.google.com/?ie=UTF8&ll=40.764884,-73.966718&spn=0,0.013765&z=17&layer=c&cbll=40.764884,-73.966718&panoid=diE2rqsaB650puB5wzlrxw&cbp=12,38.69,,0,4.58 63rd Street elevator from Google Maps Street View]

</center>

Отрывок, характеризующий Лексингтон-авеню — 63-я улица (Нью-Йоркское метро)

В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.
Когда он проснулся на другой день утром, дворецкий пришел доложить, что от графа Растопчина пришел нарочно посланный полицейский чиновник – узнать, уехал ли или уезжает ли граф Безухов.
Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.