Mercantile Credit Classic 1989

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Снукерные
турниры
Mercantile Credit Classic
Блэкпул, Англия
1 — 15 января 1989
Norbreck Castle Hotel
Призовой фонд — GB£ ?
Победитель — £ 55 000
Высший брейк — ?
Статус — рейтинговый
Чемпион
Чемпион 1988 — Стив Дэвис
Чемпион 1989 — Дуг Маунтджой
Финалист — Уэйн Джонс

Mercantile Credit Classic 1989 — профессиональный рейтинговый снукерный турнир, который проходил с 1 по 15 января 1989 года в Блэкпуле, Англия. Победителем турнира стал Дуг Маунтджой, обыгравший в финале Уэйна Джонса со счётом 13:11. Для 47-летнего Дуга это была вторая победа подряд на рейтинговых турнирах в сезоне.



Результаты

Основной турнир


1/32 финала

Матчи по 5 побед

Тони Чеппел 5:3 Стив Дэвис
Энтони Харрис 5:4 Барри Уэст
Пэдди Браун 5:2 Майк Халлетт
Стив Джеймс 5:1 Гэри Уилкинсон
Ник Терри 5:4 Питер Франсиско
Дуг Маунтджой 5:0 Деннис Хьюз
Тони Ноулз 5:4 Колин Роско
Дин Рейнолдс 5:1 Стив Даггэн
Клифф Торбурн 5:2 Глен Уилкинсон
Грэм Крипси 5:3 Стив Лонгуорт
Джон Вирго 5:2 Лес Додд
Боб Шаперон 5:3 Джек Маклафлин
Деннис Тейлор 5:3 Дэнни Фаулер
Стив Ньюбери 5:3 Малкольм Брэдли
Стивен Хендри 5:2 Томми Мёрфи
Рэй Риардон 5:1 Эдди Чарльтон

Нил Фудс 5:1 Дэйв Мартин
Мартин Кларк 5:2 Джон Спенсер
Джо Джонсон 5:2 Десси Шихан
Алекс Хиггинс 5:2 Мёрдо Маклауд
Вилли Торн 5:1 Джейсон Смит
Дин О'Кейн 5:2 Найджел Гилберт
Терри Гриффитс 5:2 Уоррен Кинг
Тони Драго 5:1 Роберт Маршалл
Джон Пэррот 5:2 Дэвид Ро
Джон Райт 5:0 Рекс Уильямс
Сильвиньо Франсиско П:отказ Билл Вербенюк
Тони Мео 5:3 Кирк Стивенс
Клифф Уилсон 5:3 Стив Кэмпбелл
Дэвид Тейлор 5:2 Майк Даррингтон
Уэйн Джонс 5:3 Джимми Уайт
Юджин Хьюз 5:2 Грэм Майлс

1/16 финала
Матчи до 5 побед
1/8 финала
Матчи до 5 побед
Четвертьфиналы
Матчи до 5 побед
Полуфиналы
Матчи до 9 побед
Финал
Матч до 13 побед
  Тони Чеппел 5  
  Энтони Харрис 1       Тони Чеппел 1  
  Пэдди Браун 5       Пэдди Браун 5  
  Стив Джеймс 4         Пэдди Браун 3  
  Дуг Маунтджой 5       Дуг Маунтджой 5  
  Ник Терри 4       Дуг Маунтджой 5  
  Тони Ноулз 5       Тони Ноулз 4  
  Дин Рейнолдс 4         Дуг Маунтджой 9  
  Клифф Торбурн 5       Клифф Торбурн 5  
  Грэм Крипси 1       Клифф Торбурн 5  
  Джон Вирго 5       Джон Вирго 3  
  Боб Шаперон 1       Клифф Торбурн 5
  Стив Ньюбери 5       Стивен Хендри 4  
  Деннис Тейлор 4       Стив Ньюбери 1  
  Стивен Хендри 5       Стивен Хендри 5  
  Рэй Риардон 4         Дуг Маунтджой 13
  Мартин Кларк 5       Уэйн Джонс 11
  Нил Фудс 4       Мартин Кларк 5
  Джо Джонсон 5       Джо Джонсон 3  
  Алекс Хиггинс 0       Мартин Кларк 4
  Вилли Торн 5       Вилли Торн 5  
  Дин О'Кейн 3       Вилли Торн 5  
  Терри Гриффитс 5       Терри Гриффитс 1  
  Тони Драго 0       Вилли Торн 4  
  Джон Пэррот 5       Уэйн Джонс 9  
  Джон Райт 2       Джон Пэррот 5       
  Сильвиньо Франсиско 5       Сильвиньо Франсиско 1       
  Тони Мео 1       Джон Пэррот 4
  Дэвид Тейлор 5       Уэйн Джонс 5  
  Клифф Уилсон 3       Дэвид Тейлор 3
  Уэйн Джонс 5       Уэйн Джонс 5  
  Юджин Хьюз 1  

Напишите отзыв о статье "Mercantile Credit Classic 1989"

Ссылки

  • [www.snookerscene.co.uk/page.php?id=52 Результаты турнира на Snooker Scene]  (англ.)
  • [www.cajt.pwp.blueyonder.co.uk/classic.html Некоторые другие данные о турнире в архиве Криса Тёрнера]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Mercantile Credit Classic 1989

– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.