Play (альбом Брэда Пейсли)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Play
Студийный альбом Брэда Пейсли
Дата выпуска

4 ноября 2008 года

Жанр

Кантри

Длительность

62:06

Продюсеры

Фрэнк Роджерс

Лейбл

Arista Nashville

Хронология Брэда Пейсли
5th Gear
(2007)
Play
(2008)
Playlist: The Very Best of Brad Paisley
(2009)
Синглы из Play
  1. «Start a Band»
    Выпущен: сентябрь 15, 2008 (2008-09-15)
К:Альбомы 2008 года
 Рецензии
Совокупная оценка
Источник Оценка
Metacritic (70/100)[1]
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [2]
Billboard (favorable)[3]
Blender [1]
Entertainment Weekly B-[4]
Hartford Courant (favorable)[5]
Los Angeles Times [6]
Mojo [1]
Slant [7]
Uncut [1]
USA Today [8]
The Village Voice (positive)[9]

Play — шестой студийный альбом американского кантри-певца и автора-исполнителя Брэда Пейсли, изданный 4 ноября 2008 года на лейбле Arista Nashville. Диск стал № 1 в кантри-чарте Top Country Albums (США). На 51-й (2009) и 52-й церемониях «Грэмми» (2010) песни с диска получили две номинации в категориях Лучшее инструментальное кантри-исполнение (песня Cluster Pluck выиграла её) и Лучшее инструментальное рок-исполнение (Playing with Fire)[10]. Play это в основном альбом инструментальных треков, в том числе, записанных в 5 дуэтах с такими исполнителями, как B.B. King, Buck Owens, Keith Urban и другими[11][12].





История

Альбом вышел 4 ноября 2008 года на студии Arista Nashville. Брэд Пейсли был соавтором почти всех песен, продюсером альбома был Фрэнк Роджерс. Диск достиг № 9 в хит-параде Billboard 200, а также диск стал № 1 в кантри-чарте Top Country Albums (в 4-й раз в карьере певца во главе этого хит-парада). Один сингл стал № 1 в кантри-чарте США: «Start a Band» (13-й чарттоппер певца в этом основном хит-параде жанра кантри-музыки). Альбом получил в целом положительные отзывы музыкальных критиков и интернет-изданий, например от таких как Slant[7], AllMusic[2], USA Today[8] и других[2][4].

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Huckleberry Jam» Brad Paisley, Frank Rogers 2:52
2. «Turf's Up» Paisley, Rogers 3:30
3. «Start a Band» (вместе с Keith Urban)Dallas Davidson, Ashley Gorley, Kelley Lovelace 5:26
4. «Kim» Paisley 3:58
5. «Departure» Paisley, Rogers 4:28
6. «Come On In» (при участии Buck Owens)Buck Owens 3:53
7. «Kentucky Jelly» Paisley, Rogers, Mac McAnally 2:43
8. «Playing with Fire» Robert Arthur, Paisley 4:51
9. «More Than Just This Song» (при участии Steve Wariner)Paisley, Steve Wariner 5:14
10. «Les Is More» Paisley, Rogers 3:18
11. «Pre-Cluster Cluster Pluck Prequel» (A.K.A. "From Uncle Jimmy to Justin"[13])Paisley, Rogers, Kevin "Swine" Grantt 1:34
12. «Cluster Pluck» (при участии James Burton, Vince Gill, Albert Lee, John Jorgenson, Brent Mason, Redd Volkaert, Steve Wariner)Paisley, Rogers, Grantt 3:31
13. «Cliffs of Rock City» Paisley, Arthur 3:44
14. «Let the Good Times Roll» (при участии B. B. King)Fleecie Moore, Sam Theard 5:30
15. «What a Friend We Have in Jesus» Traditional 2:31
16. «Waitin' on a Woman» (при участии Andy Griffith)Don Sampson, Wynn Varble 5:02
62:06

Чарты

Альбом

Чарт (2008) Высшая
позиция
U.S. Billboard Top Country Albums[3] 1
U.S. Billboard 200[3] 9
Canadian Albums Chart 23

Синглы

Год Сингл Высшая позиция в чарте
US Country US CAN
2008 «Start a Band» (вместе с Keith Urban) 1 55 51

Напишите отзыв о статье "Play (альбом Брэда Пейсли)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.metacritic.com/music/play/brad-paisley/critic-reviews Critic Reviews for Play]. Metacritic. Проверено 3 июля 2013.
  2. 1 2 3 Erlewine, Stephen Thomas [[www.allmusic.com/album/r1417245 Play (альбом Брэда Пейсли)] (англ.) на сайте Allmusic Play - Brad Paisley]. Allmusic. Проверено 27 декабря 2008.
  3. 1 2 3 [www.billboard.com/artist/297053/brad+paisley/chart Chart listing for Play ]. Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 12 августа 2011.
  4. 1 2 Pastorek, Whitney. [www.ew.com/ew/article/0,,20236533,00.html Play Review], Entertainment Weekly (30 октября 2008). Проверено 27 декабря 2008.
  5. Kinter, Thomas. [www.courant.com/entertainment/music/reviews/albums/hc-albums1104.artnov04,0,6932099.story BRAD PAISLEY: Play], Hartford Courant (November 4, 2008). [web.archive.org/web/20081212004938/www.courant.com/entertainment/music/reviews/albums/hc-albums1104.artnov04,0,6932099.story Архивировано] из первоисточника 12 декабря 2008. Проверено 3 июля 2013.
  6. Lewis, Randy. [latimesblogs.latimes.com/music_blog/2008/11/album-review-br.html Album review: Brad Paisley's 'Play'], Los Angeles Times (November 3, 2008). Проверено 17 июля 2011.
  7. 1 2 Keefe, Jonathan [www.slantmagazine.com/music/review/brad-paisley-play Brad Paisley: Play]. Slant (November 2, 2008). Проверено 17 июля 2011.
  8. 1 2 Barnes, Ken. [content.usatoday.com/topics/post/Reviews/57967363.blog/1 Brad Paisley, Play: Guitar Picnic], USA Today (November 3, 2008). [www.webcitation.org/5wZqAr9uC Архивировано] из первоисточника 17 февраля 2011. Проверено 24 июня 2013.
  9. Hurt, Edd [www.villagevoice.com/2008-11-12/music/brad-paisley-salutes-great-women-guitarists-puns/ Brad Paisley Salutes Great Women, Guitarists, Puns]. The Village Voice (November 12, 2008). Проверено 17 июля 2011.
  10. Bonaguro, Alison [blog.cmt.com/2009-02-09/brad-paisley-won-two-grammys-%E2%80%93-but-didnt-go/ Brad Paisley won two Grammys but didn't go]. CMT (9 февраля 2009). Проверено 17 февраля 2009.
  11. [www.theboot.com/2008/07/18/brad-paisley-is-at-play-with-new-album/ Brad Paisley is at 'Play' With New Album]. The Boot. Проверено 24 июля 2008.
  12. [www.cmt.com/news/news-in-brief/1592574/brad-paisley-gets-ready-for-election-day-play.jhtml Brad Paisley Gets Ready for Election Day Play]. CMT. Проверено 12 августа 2008.
  13. [www.ascap.com/ace/search.cfm?requesttimeout=300&mode=results&searchstr=362066793&search_in=i&search_type=exact&search_det=t,s,w,p,b,v&results_pp=20&start=1 ASCAP song page for "From Uncle Jimmy to Justin"]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Play (альбом Брэда Пейсли)

Первые русские люди, которые вступили в Москву, были казаки отряда Винцингероде, мужики из соседних деревень и бежавшие из Москвы и скрывавшиеся в ее окрестностях жители. Вступившие в разоренную Москву русские, застав ее разграбленною, стали тоже грабить. Они продолжали то, что делали французы. Обозы мужиков приезжали в Москву с тем, чтобы увозить по деревням все, что было брошено по разоренным московским домам и улицам. Казаки увозили, что могли, в свои ставки; хозяева домов забирали все то, что они находили и других домах, и переносили к себе под предлогом, что это была их собственность.
Но за первыми грабителями приезжали другие, третьи, и грабеж с каждым днем, по мере увеличения грабителей, становился труднее и труднее и принимал более определенные формы.
Французы застали Москву хотя и пустою, но со всеми формами органически правильно жившего города, с его различными отправлениями торговли, ремесел, роскоши, государственного управления, религии. Формы эти были безжизненны, но они еще существовали. Были ряды, лавки, магазины, лабазы, базары – большинство с товарами; были фабрики, ремесленные заведения; были дворцы, богатые дома, наполненные предметами роскоши; были больницы, остроги, присутственные места, церкви, соборы. Чем долее оставались французы, тем более уничтожались эти формы городской жизни, и под конец все слилось в одно нераздельное, безжизненное поле грабежа.
Грабеж французов, чем больше он продолжался, тем больше разрушал богатства Москвы и силы грабителей. Грабеж русских, с которого началось занятие русскими столицы, чем дольше он продолжался, чем больше было в нем участников, тем быстрее восстановлял он богатство Москвы и правильную жизнь города.
Кроме грабителей, народ самый разнообразный, влекомый – кто любопытством, кто долгом службы, кто расчетом, – домовладельцы, духовенство, высшие и низшие чиновники, торговцы, ремесленники, мужики – с разных сторон, как кровь к сердцу, – приливали к Москве.
Через неделю уже мужики, приезжавшие с пустыми подводами, для того чтоб увозить вещи, были останавливаемы начальством и принуждаемы к тому, чтобы вывозить мертвые тела из города. Другие мужики, прослышав про неудачу товарищей, приезжали в город с хлебом, овсом, сеном, сбивая цену друг другу до цены ниже прежней. Артели плотников, надеясь на дорогие заработки, каждый день входили в Москву, и со всех сторон рубились новые, чинились погорелые дома. Купцы в балаганах открывали торговлю. Харчевни, постоялые дворы устраивались в обгорелых домах. Духовенство возобновило службу во многих не погоревших церквах. Жертвователи приносили разграбленные церковные вещи. Чиновники прилаживали свои столы с сукном и шкафы с бумагами в маленьких комнатах. Высшее начальство и полиция распоряжались раздачею оставшегося после французов добра. Хозяева тех домов, в которых было много оставлено свезенных из других домов вещей, жаловались на несправедливость своза всех вещей в Грановитую палату; другие настаивали на том, что французы из разных домов свезли вещи в одно место, и оттого несправедливо отдавать хозяину дома те вещи, которые у него найдены. Бранили полицию; подкупали ее; писали вдесятеро сметы на погоревшие казенные вещи; требовали вспомоществований. Граф Растопчин писал свои прокламации.


В конце января Пьер приехал в Москву и поселился в уцелевшем флигеле. Он съездил к графу Растопчину, к некоторым знакомым, вернувшимся в Москву, и собирался на третий день ехать в Петербург. Все торжествовали победу; все кипело жизнью в разоренной и оживающей столице. Пьеру все были рады; все желали видеть его, и все расспрашивали его про то, что он видел. Пьер чувствовал себя особенно дружелюбно расположенным ко всем людям, которых он встречал; но невольно теперь он держал себя со всеми людьми настороже, так, чтобы не связать себя чем нибудь. Он на все вопросы, которые ему делали, – важные или самые ничтожные, – отвечал одинаково неопределенно; спрашивали ли у него: где он будет жить? будет ли он строиться? когда он едет в Петербург и возьмется ли свезти ящичек? – он отвечал: да, может быть, я думаю, и т. д.
О Ростовых он слышал, что они в Костроме, и мысль о Наташе редко приходила ему. Ежели она и приходила, то только как приятное воспоминание давно прошедшего. Он чувствовал себя не только свободным от житейских условий, но и от этого чувства, которое он, как ему казалось, умышленно напустил на себя.
На третий день своего приезда в Москву он узнал от Друбецких, что княжна Марья в Москве. Смерть, страдания, последние дни князя Андрея часто занимали Пьера и теперь с новой живостью пришли ему в голову. Узнав за обедом, что княжна Марья в Москве и живет в своем не сгоревшем доме на Вздвиженке, он в тот же вечер поехал к ней.
Дорогой к княжне Марье Пьер не переставая думал о князе Андрее, о своей дружбе с ним, о различных с ним встречах и в особенности о последней в Бородине.
«Неужели он умер в том злобном настроении, в котором он был тогда? Неужели не открылось ему перед смертью объяснение жизни?» – думал Пьер. Он вспомнил о Каратаеве, о его смерти и невольно стал сравнивать этих двух людей, столь различных и вместе с тем столь похожих по любви, которую он имел к обоим, и потому, что оба жили и оба умерли.
В самом серьезном расположении духа Пьер подъехал к дому старого князя. Дом этот уцелел. В нем видны были следы разрушения, но характер дома был тот же. Встретивший Пьера старый официант с строгим лицом, как будто желая дать почувствовать гостю, что отсутствие князя не нарушает порядка дома, сказал, что княжна изволили пройти в свои комнаты и принимают по воскресеньям.
– Доложи; может быть, примут, – сказал Пьер.
– Слушаю с, – отвечал официант, – пожалуйте в портретную.
Через несколько минут к Пьеру вышли официант и Десаль. Десаль от имени княжны передал Пьеру, что она очень рада видеть его и просит, если он извинит ее за бесцеремонность, войти наверх, в ее комнаты.